首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

公共演讲策略与技巧在交替传译中的应用

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第6-9页
Introduction第9-12页
Chapter One Literature Review第12-20页
   ·Overview of Consecutive Interpretation第12-16页
     ·Definition of Consecutive Interpretation第12-14页
     ·Features of Consecutive interpretation第14-15页
     ·Assessment of Consecutive Interpretation第15-16页
   ·Overview of Public Speaking第16-18页
     ·Definition of Public Speaking第16-17页
     ·Criteria for Assessment of Effective Public Speaking第17-18页
   ·General Review of Studies on Public Speaking Practice in Interpretation第18-20页
Chapter Two Theoretical Supports for the Application of Public Speaking Strategies and Techniques in Consecutive Interpretation第20-31页
   ·Similar Communication Process第20-26页
     ·Communication Process of Public Speaking第20-22页
     ·Communication Process of Interpretation第22-25页
     ·Summary第25-26页
   ·Similar Competencies Required for Interpreter and Public Speaker第26-28页
     ·Linguistic Competency第26-27页
     ·Extra-linguistic Competency第27-28页
   ·Similar Role of Interpreter and Public Speaker第28-29页
   ·Summary第29-31页
Chapter Three Application of Public Speaking Strategies and Techniques in Consecutive Interpretation第31-48页
   ·Before Interpretation Tasks第31-37页
     ·Audience Analysis第31-35页
     ·Situation Analysis第35-37页
   ·In Performing Interpretation Tasks第37-48页
     ·Effective Listening第37-39页
     ·Note-taking第39-40页
     ·Effective Delivery第40-45页
     ·The Overcoming of Stage Fright第45-48页
Conclusion第48-50页
Works Cited第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:符号使用与交替传译准确度的关系
下一篇:《2011年重庆市人民政府工作报告》翻译报告--探析政治文献中翻译单位的选择