| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Introduction | 第11-15页 |
| Chapter 1 Mona Baker's Contributions to the Development of Translation Studies | 第15-34页 |
| ·A Survey of Mona's Translation Teaching Series and Publication Achievements | 第16-21页 |
| ·Her Translation and Linguistic Teaching and Early Works | 第16-19页 |
| ·Foundation of St.Jerome Publishing and the International Journal The Translator | 第19-21页 |
| ·Development of Mona's Translation Theories | 第21-34页 |
| ·A Systematic Approach to Training in Translation Studies | 第22-24页 |
| ·A Unique Research Methodology—Corpus-based Translation Studies | 第24-29页 |
| ·Corpus-based Study of Various Features of Translation | 第25-28页 |
| ·Significance of Mona Baker's Corpus-based Translation Studies | 第28-29页 |
| ·A Probe into Translation and Interpreting in the Perspective of Intercultural Communication | 第29-31页 |
| ·A Study of Translators and Interpreters' Role in Mediating Conflict | 第31-34页 |
| Chapter 2 Mona's Research on Translation and Conflict in the Context of Globalization | 第34-50页 |
| ·Globalization,Power Politics and Cultural Hegemony | 第34-38页 |
| ·Mona's Focus on the Situations in the Middle East | 第38-40页 |
| ·Her Integrity and Resolution in Translation Undertakings | 第40-43页 |
| ·The Latest Publication:Translation and Conflict—A Narrative Account | 第43-50页 |
| ·A Brief Introduction of the Masterpiece | 第43-45页 |
| ·A New Creative Interpretation of Translation and Conflict | 第45-47页 |
| ·A New Concept of Translation and Translators in the Context of Globalization | 第47-50页 |
| Chapter 3 Mona's New Perspective—the Application of Narrative Theory to the Study of Translation and Conflict | 第50-83页 |
| ·Narratology in Literature and Narrative Theory in Mona's New Academic Book | 第50-52页 |
| ·Reasons for Mona's Applying Narrative Theory | 第52-53页 |
| ·Classification of Narratives and the ways of Translators and Interpreters' Mediating Their Circulation | 第53-60页 |
| ·Narratives and Power Structures | 第60-62页 |
| ·Functions and Ways of Assessing Narratives in Translation and Interpreting | 第62-72页 |
| ·Strategies of Translators and Interpreters in Framing Narratives at a Global Level | 第72-83页 |
| ·Translation as a Frame | 第73-75页 |
| ·Strategies Adopted by Translators and Interpreters | 第75-83页 |
| Chapter 4 Assessment and Enlightenment of Mona Baker's New Academic Research | 第83-89页 |
| Conclusion | 第89-91页 |
| Notes | 第91-94页 |
| Bibliography | 第94-100页 |
| Acknowledgements | 第100-101页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第101页 |