首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

关联理论视角下的口译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
Chapter 2 Literature Review第14-21页
   ·Interpretation Research in the West第14-18页
   ·Interpretation Research in China第18-19页
   ·Present Interpretation Research第19-21页
Chapter 3 Relevance Theory第21-32页
   ·Ostensive-inferential communication第21-24页
   ·Cognitive Environment and Mutual Manifestness第24-25页
   ·Context in Communication第25-27页
   ·The Principle of Relevance第27-32页
     ·Contextual Effect and Processing Efforts第29-30页
     ·Optimal Relevance第30-32页
Chapter 4 Interpretation—In the Perspective of RT第32-56页
   ·Interpretation Process and Its Characteristics第32-36页
     ·The Definition of Interpretation第32-33页
     ·The Three Stages of Interpretation第33-35页
       ·The pre-stage of interpretation第33-34页
       ·The in-stage of interpretation第34-35页
       ·The post-stage of interpretation第35页
     ·The Characteristics of Interpretation第35-36页
   ·The Role of the Interpreter第36-37页
   ·Comprehension in Interpretation —A Relevance Theory Account第37-51页
     ·Ostension and Inferences in Interpretation第39-42页
       ·Ostension第39-41页
       ·Inference in interpretation第41-42页
     ·Perceiving the Source Language Speaker’s Intentions第42-46页
     ·Establishing and Seeking Contextual Assumptions第46-51页
       ·Previous utterances第47-50页
       ·Encyclopedic Memory第50-51页
       ·Physical Environment of Communication第51页
   ·Production in Interpretation第51-56页
     ·Supplementing the implied information第52-54页
     ·Reproducing the source language information第54-56页
Chapter 5 Implication of RT in Interpretation第56-58页
   ·Preparation in interpretation第56-57页
   ·Evaluation in Interpretation第57-58页
Chapter 6 Conclusion第58-60页
Bibliography第60-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从功能翻译理论研究翻译过程
下一篇:初级阶段留学生常用字研究