首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

接力翻译中的文化策略--以汉译英文版《一名艺妓的传奇》为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
目录第7-8页
一、引言第8-9页
二、文献综述第9-13页
 (一) 接力翻译的介绍第9页
 (二) 接力翻译的不可替代性第9-10页
 (三) 接力翻译与文化研究第10页
 (四) 原著相关背景第10-13页
三、接力翻译的三大难点第13-23页
 (一) 文化专有项第13-18页
 (二) 源语特有的写作风格第18-20页
 (三) 人物的对话翻译第20-23页
五、结语第23-24页
参考文献第24-26页
附录1:翻译实践英语原文第26-53页
附录2:翻译实践中文译文第53-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《西汉演义》泰译本分析与研究
下一篇:衔接理论关照下英汉语篇的对比研究--以《明天的孩子》汉译为例