首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

权力话语角度下中文文化负载词的异化策略研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Table of Contents第7-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Research Background第10-11页
   ·Research objective第11-12页
   ·Research Methodology第12页
   ·Thesis Structure第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-19页
     ·Literature Review of Culture-loaded Term第14-16页
     ·Literature Review of Power Discourse Theory第16-19页
     ·Related Researches Abroad第16-17页
     ·Related Researches at Home第17-19页
Chapter Three Studies on Chinese Culture-Loaded Term第19-30页
   ·Relationship among Culture.Language and Translation第19-22页
     ·Culture and Language第19-20页
     ·Cultural and Translation第20-22页
   ·Studies on Chinese Culture-loaded Term第22-27页
     ·Definition of CLT and CCLT第22-24页
     ·Classification of Chinese Culture-loaded Term第24-27页
   ·Translatability of Chinese Culture-Loaded Term第27-29页
     ·Feasibility of CCLT Translation第27页
     ·Translatability of CCLT第27-29页
   ·Principles of CCLT Translation第29-30页
Chapter Four Domestication and Foreignization-Strategies of CCLT Translation第30-38页
     ·Definitions of Domestication and Foreignization第30-33页
     ·The Arguments on Domestication and Foreignization第33-36页
     ·Arguments in the West第33-34页
     ·Arguments in China第34-36页
   ·Reason for the Argument on Domestication and Foreignization第36-38页
Chapter Five Choice of Strategy for CCLT Translation and the PowerDiscourse Theory第38-60页
   ·The Power Discourse Theory and the Preferable Strategy for CCLT Translation第38-44页
     ·Brief Introduction of the Power Discourse Theory第38-39页
     ·The Power Discourse Theory and Translation第39-41页
     ·The Power Discourse Theory and the Preferable Strategy for CCLT Translation第41-44页
   ·Foreignization:A Preferable Strategy for CCLT Translation第44-50页
     ·Shield of the Source Culture第44-45页
     ·Guide to a New Culture第45-48页
     ·Enrichment for the Target Language第48页
     ·Translator's Confidence in TL Readers第48-50页
   ·Misunderstandings of Foreignization in CCLT Translation第50-52页
     ·Foreignization is not the Negation of Domestication第51页
     ·Foreignization and Rigid Translation第51-52页
   ·The Application of Foreignization in CCLT Translation第52-58页
     ·Transliteration第52-53页
     ·Transliteration with Explanation第53-55页
     ·Literal Translation第55-57页
       ·Literal Translation with Explanation第57-58页
   ·Summary第58-60页
Chapter Six Conclusion第60-63页
   ·A Brief Conclusion of this Thesis第60-61页
   ·Limitations of this Study第61页
   ·Suggestions for Future Studies第61-63页
Bibliography第63-66页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第66-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:JY公司知识型员工薪酬体系优化设计研究
下一篇:HX公司销售部门员工绩效考核体系研究