首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论中国西域翻译活动的目的

Abstract第1-7页
摘要第7-9页
Contents第9-11页
Introduction第11-17页
   ·The Objective of the Research第11页
   ·Literature Review第11-14页
   ·The Research Methodology第14页
   ·The Theoretical Underpinning and Structure第14-15页
   ·The Significance of the Research第15-17页
Chapter One The Study Background第17-21页
   ·China's Western Regions第17-18页
   ·The State of Language Contacts第18-19页
   ·Unique Translation Features of China's Western Regions第19-21页
Chapter Two Introduction to Skopostheorie第21-31页
   ·The Formation and Development of Skopostheorie第21-25页
   ·Main Ideas in Skopostheorie第25-26页
   ·Rules in Skopostheorie第26-28页
   ·The Guidance of Skopostheorie in Translation第28-31页
Chapter Three Translation Activities and Purposes of China's Western Regions from the Perspective of Skopostheorie第31-77页
   ·Government Affairs Translation and Its Skopos第31-45页
     ·Government Affairs Translation第32-40页
     ·The Skopos of Government Affairs Translation第40-45页
   ·Religion Translation and Its Skopos第45-55页
     ·Religion Translation第45-51页
     ·The Skopos of Religion Translation第51-55页
   ·Literature Translation and Its Skopos第55-65页
     ·Literature Translation第56-61页
     ·The Skopos of Literature Translation第61-65页
   ·Musical Art Translation and Its Skopos第65-74页
     ·Musical Art Translation第65-70页
     ·The Skopos of Musical Art Translation第70-74页
   ·Press Translation and Its Skopos第74-77页
     ·Press Translation第74页
     ·The Skopos of Press Translation第74-77页
Conclusion第77-79页
Bibliography第79-83页
Appendix第83-85页
Acknowledgements第85-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:ISC下汽车制造企业的精益供应研究
下一篇:一种车灯清洗器的设计及其喷嘴内流场的数值模拟研究