首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

功能翻译理论框架下的翻译批评标准体系

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
Chapter 2 Literature Review第13-21页
   ·Discussions on Criticism Criteria in China第13-16页
   ·Discussions on Criticism Criteria in the West第16-18页
   ·Limitations of the Existing Criteria第18-21页
Chapter 3 Development of Translation Criticism第21-27页
   ·Development of Translation Studies第21-23页
   ·Three Developing Stages of Translation Criticism第23-24页
   ·Functions of Translation Criticism第24-25页
   ·Features of the Requisite Criteria第25-27页
Chapter 4 Introduction of Functional Theory第27-34页
   ·Main Ideas of Functional Theory第27-31页
     ·Translation Defined by Functional Theory第27-28页
     ·Reiss's Concept of Translation Criticism第28-29页
     ·Skopos Theory第29-31页
   ·Comments on Functional Theory第31-32页
     ·Contribution of Functional Theory第31页
     ·Criticism on Functional Theory第31-32页
   ·Functional Theory in China第32-34页
Chapter 5 Four Features of Adequacy Criterion System第34-63页
   ·The Dynamic Feature第34-44页
     ·Sub-Criteria Based on Text Types第34-40页
     ·Sub-Criteria Based on Translation Purposes第40-44页
   ·The Multi-faceted Feature第44-55页
     ·The Target Audience第45-47页
     ·Cultural Differences第47-50页
     ·Language Convention第50-54页
     ·Summary第54-55页
   ·The Multi-layered Feature第55-58页
   ·The Self-restricted Feature第58-60页
   ·The Adequacy Criterion System第60-63页
Chapter 6 Conclusion第63-65页
Bibliography第65-68页
Acknowledgements第68-69页
Research Paper第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:基于隐喻的手持移动设备交互设计研究
下一篇:关联理论和概念映射集成框架下的隐喻翻译原则与策略