首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文

关联理论和概念映射集成框架下的隐喻翻译原则与策略

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Motivation of the Research第11页
   ·Methodology of the Research第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-29页
   ·Metaphor Research Home and Abroad第14-25页
     ·Comparison Theory and Substitution Theory第14-18页
     ·Interaction Theory第18-21页
     ·Development of Cognitive Metaphor第21-22页
     ·Metaphor Studies in China第22-25页
   ·A Review of Metaphor Translation第25-29页
     ·Limitations of Some Popular Approaches第25-27页
     ·Newmark's Seven Procedures第27-29页
Chapter 3 Metaphor Translation from the Perspective of Cognitive Approach第29-46页
   ·Relationship between Conceptual Mapping and Translation第29-32页
   ·Relevance-Theoretical Approach to Translation第32-36页
   ·Contents of Principles第36-41页
     ·Principle 1:Establishment of Optimal Cognitive Relevance between Two Cultural Contexts第36-38页
     ·Principle 2:Preservation of Cognitive Metaphor in TL第38-39页
     ·Relationship between Principle 1 and Principle 2第39-41页
   ·Acquisition Proficiency of Cognitive Relevance第41-42页
   ·Strategies in Case of Principle 2 Violation第42-46页
     ·Cultural Default Due to Image Loss第42-43页
     ·Proposed Strategies in Accordance with the Translator's Priority第43-46页
Chapter 4 A Case Study:Metaphor Translation in Rapid Transformation第46-57页
   ·An Introduction to Rapid Transformation:A 90-day Plan for Fast and Effective Change第46-48页
   ·Process-Focused Metaphor Translation第48-52页
     ·The First Group of Conceptual Mapping Mode第50页
     ·The Second Group of Conceptual Mapping Mode第50-51页
     ·The Third Group of Conceptual Mapping Mode第51-52页
   ·A Case Study of Principle and Strategy Application第52-57页
Chapter 5 Conclusions第57-61页
   ·Tentative Contributions of the Study第57-60页
     ·Streamlining Metaphor's Theoretical Development Process第57-58页
     ·Discovering Innate Relationship between Conceptual Mapping and Translation第58页
     ·Providing a Systematic Solution to Metaphor Translation第58-59页
     ·Integrating a Framework for the Metaphor Translation Process第59-60页
   ·Characteristics of the Study第60页
   ·Limitations of the Study第60页
   ·Suggestions for Further Studies第60-61页
Bibliography第61-65页
Acknowledgements第65-66页
Research Paper第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:功能翻译理论框架下的翻译批评标准体系
下一篇:追求卓越——查理·狄更斯的自卑情结研究