| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract (Chinese) | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-13页 |
| Chapter Two Introduction to interpretation | 第13-19页 |
| ·Definition of interpretation | 第13页 |
| ·History and development of interpretation | 第13-14页 |
| ·Classification of interpretation | 第14-16页 |
| ·From the perspective of the interpretation content | 第14-15页 |
| ·From the perspective of working pattern | 第15页 |
| ·From the perspective of the interpretation direction | 第15-16页 |
| ·Characteristics of interpretation | 第16-19页 |
| ·On-the-scene pressure | 第16页 |
| ·An unpredictable language activity | 第16页 |
| ·An individual conducting activity | 第16-17页 |
| ·Cross-culture communication | 第17-19页 |
| Chapter Three Relevance theory | 第19-26页 |
| ·Introduction to relevance theory | 第19-21页 |
| ·Conditions for relevance | 第19-20页 |
| ·Degrees of relevance: effect and effort | 第20-21页 |
| ·Contexts | 第21-23页 |
| ·The function of context | 第21-22页 |
| ·A choice of context | 第22-23页 |
| ·Principle of relevance | 第23-26页 |
| ·Cognitive principle of relevance | 第23页 |
| ·Communicative principle of relevance | 第23-26页 |
| Chapter Four 2010 Shanghai Expo interpretation | 第26-45页 |
| ·Introduction to Expo and Shanghai Expo 2010 | 第26-27页 |
| ·Expo interpretation classifications | 第27-38页 |
| ·Opening and closing ceremony | 第27-32页 |
| ·Pavilion introduction | 第32-35页 |
| ·Expo events | 第35-36页 |
| ·Guide touring | 第36-38页 |
| ·The role of interpreter in Expo | 第38-40页 |
| ·Interpreter’s role as a listener and speaker | 第38-39页 |
| ·Interpreter’s role as a fast learner | 第39-40页 |
| ·Interpreter’s role as a culture bridge | 第40页 |
| ·Obstacles might encountered in the interpretation | 第40-45页 |
| ·Number traps | 第40-42页 |
| ·Accent problems | 第42页 |
| ·Proverb expressions | 第42-43页 |
| ·Fuzzy information | 第43-45页 |
| Chapter Five Relevance-Theoretic interpretation strategies for 2010 Shanghai Expo | 第45-58页 |
| ·Application of relevance theory in the interpretation | 第45-47页 |
| ·Interpretation as ostensive-inferential communication | 第45-46页 |
| ·The context in interpretation | 第46-47页 |
| ·Relevance-theory strategies for Expo interpretation | 第47-53页 |
| ·Seek optimal relevance in the interpretation | 第47-50页 |
| ·Cross-culture communication and relevance theory | 第50-51页 |
| ·Relevance in listening comprehension | 第51-52页 |
| ·Taking advantage of fuzzy information as a stimulus | 第52-53页 |
| ·Suggested interpreting skills with Expo scenarios | 第53-58页 |
| ·Free interpretation | 第53-54页 |
| ·Omission | 第54-56页 |
| ·Addition | 第56-58页 |
| Chapter Six Conclusion | 第58-60页 |
| Bibliography | 第60-62页 |