首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

语言推广与文化融合问题研究--以新加坡华文教育为例

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 绪论第8-17页
   ·选题缘由第8-9页
   ·文献综述第9-11页
     ·中国文化在域外传播的总体情况综述第9页
     ·语言文化政策理论研究主要情况第9-10页
     ·新加坡华文教育政策及华文教学研究第10-11页
   ·研究目的与意义第11-13页
     ·主要的研究方法第13-15页
     ·文化语言学的研究方法第13-14页
     ·社会语言学的研究方法第14页
     ·比较文化(语言)学的研究方法第14页
     ·理论和实践相结合的研究方法第14-15页
     ·论文的总体架构第15-17页
第二章 本文涉及的重要理论概念第17-26页
   ·语言与文化第17-18页
   ·文化融合(濡化)与文化同化第18-20页
   ·文化主权与文化霸权第20-21页
   ·“文化的全球化”与“文化本土化”以及“全球本土化”第21-23页
   ·萨皮尔—沃尔夫”假说(Sapir—Whorf Hypothesis)与 U—融合曲线模式(U—curve Pattern)第23-26页
第三章 中国汉语传播的历史回顾第26-35页
   ·秦汉时期的汉语文化传播第26-27页
   ·隋唐时代的对外汉语传播第27-29页
   ·宋朝时期的语言文化传播第29-30页
   ·元代的语言文化传播第30-31页
   ·明清时期的语言文化传播第31-33页
   ·本章小结第33-35页
第四章 主要国家语言政策和语言推广政策概述第35-43页
   ·美国的语言政策及语言推广政策第35-38页
   ·澳大利亚的语言政策第38-39页
   ·法国的语言政策及推广政策第39-41页
   ·西班牙语言政策及推广政策第41-43页
第五章 新加坡的华人及华人社会形成第43-51页
   ·新加坡华人的历史概述第43-48页
   ·新加坡华人社会的形成和发展第48-49页
   ·新加坡的华人社团第49-51页
第六章 新加坡华语教育及其发展状况第51-57页
   ·新加坡的四种语言源流第51页
     ·华文源流第51页
     ·英文源流第51页
     ·马来文源流第51页
     ·印度文源流第51页
   ·战前的华文教育第51-53页
   ·战后至独立前的华文教育状况第53-55页
   ·独立建国后的华文教育政策及状况第55-57页
第七章 新加坡多元文化融合的语言政策促进国家认同第57-66页
   ·语言文化政策对建立国家认同意识的作用第57-59页
   ·李光耀对新加坡语言政策的影响第59-63页
   ·新加坡华文教育政策的演变如何体现“文化融合”的国家认同第63-66页
第八章 汉语国际传播中文化融合的策略第66-73页
   ·全球化的发展为文化传播和文化融合提供了历史机遇第66-67页
   ·在汉语国际传播中要努力将中国文化传统与现代精神相融合第67-68页
   ·在汉语传播中要通过文化融合来消除语言受体的疑虑和紧张感第68-70页
   ·汉语国际推广中做到“文化融合”方面的几点策略第70-73页
     ·汉语国际推广政策中要体现不同国家、民族的特点第70-71页
     ·注重“本土化”汉语教师的培养第71页
     ·对外汉语教材选编的“文化融合”性第71-73页
参考文献第73-79页
附录第79-108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:山地景区旅游安全风险评价与管理研究--以长白山景区为例
下一篇:现代汉语转折范畴的认知语用研究