首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

元话语视角下的网络公开课字幕翻译--以《公正:该如何是好》为例

ACKNOWLEDGEMENTS第1-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第8-11页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第11-17页
   ·Context第11-12页
   ·Significance of the Research第12-13页
   ·Data Selection第13-15页
   ·Objectives of the Research第15页
   ·Layout of the Thesis第15-17页
CHAPTER Ⅱ AUDIOVISUAL TRANSLATION第17-23页
   ·A Brief Introduction to Audiovisual Translation第17-18页
   ·Audiovisual Translation Studies Abroad第18-20页
   ·Audiovisual Translation Studies at Home第20-23页
CHAPTER Ⅲ HYLAND’S INTERPERSONAL MODEL OF METADISCOURSE第23-30页
   ·History of Metadiscourse第23-24页
   ·Hyland’s Interpersonal Model of Metadiscourse第24-27页
   ·Applications of Metadiscourse第27-30页
CHAPTER Ⅳ RESEARCH DESIGN第30-37页
   ·Methodology第30页
   ·Research Questions第30-31页
   ·Data Collection第31-32页
   ·Statistical Results第32-37页
CHAPTER Ⅴ CONTRASTIVE ANALYSIS ON THE USE OF METADISCOURSE BETWEEN THE ST AND THE TTS第37-53页
   ·Interactional Resources第38-45页
     ·Engagement Markers第38-40页
     ·Self Mentions第40-42页
     ·Hedges and Boosters第42-44页
     ·Attitude Markers第44-45页
   ·Interactive Resources第45-53页
     ·Transitions第45-46页
     ·Frame Markers第46-48页
     ·Evidentials第48页
     ·Code Glosses第48-49页
     ·Endophoric Markers第49-53页
CHAPTER Ⅵ SUBTITLING STRATEGIES第53-60页
   ·Transfer第54-55页
   ·Substitution第55-56页
   ·Amplification第56-57页
   ·Concentration第57-60页
CHAPTER Ⅶ CONCLUSION第60-62页
REFERENCES第62-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:相同语境下的中日同形同义词比较研究——以中日文《挪威的森林》为例
下一篇:近十年国内口译研究:基于CNKI核心期刊的分析(2001.7-2011.6)