首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

“况且”类连词的对比分析与习得研究

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 绪论第7-10页
    1.1 研究对象和范围第7页
    1.2 选题的意义和价值第7-8页
    1.3 语料说明第8页
    1.4 研究思路和研究方法第8-10页
        1.4.1 研究思路第8-9页
        1.4.2 研究方法第9-10页
第二章 相关研究综述第10-13页
    2.1 本体研究第10-12页
        2.1.1 对“况且”的研究第10页
        2.1.2 对“何况”的研究第10页
        2.1.3 对“再说”的研究第10-11页
        2.1.4 对“而且”的研究第11页
        2.1.5 相关的比较研究第11-12页
    2.2 相关的习得研究第12-13页
第三章 “况且”类连词的意义和用法第13-25页
    3.1 “况且”类连词的语法意义和定义第13-19页
        3.1.1 “况且”的语法意义第13-14页
        3.1.2 “何况”的语法意义第14-16页
        3.1.3 “而且”的语法意义第16-17页
        3.1.4 “再说”的语法意义第17-18页
        3.1.5 “况且”类连词的定义及语法意义第18-19页
    3.2 “况且”类连词的句法形式特征第19-20页
        3.2.1 连接成分第19页
        3.2.2 篇章中的位置第19-20页
        3.2.3 停顿情况第20页
        3.2.4 共现词语第20页
    3.3 篇章语用特征第20-24页
        3.3.1 篇章构成第20-22页
        3.3.2 篇章组织功能第22-23页
        3.3.3 语用功能第23-24页
    3.4 小结第24-25页
第四章 “况且”类连词的共时对比及历时探源第25-42页
    4.1 “况且”类连词的共时比较第25-28页
        4.1.1 “况且”类连词的句法形式特征对比第25-26页
        4.1.2 “况且”类连词的篇章语用特征对比第26-28页
    4.2 “况且”类连词语义探源第28-35页
        4.2.1 “况且”“何况”“而且”第28-34页
        4.2.2 “再说”第34-35页
    4.3 “况且”类连词之间的替换情况第35-40页
        4.3.1 “况且”与“再说”之间的替换关系第35-36页
        4.3.2 “况且”与“何况”之间的替换关系第36页
        4.3.3 “何况”与“再说”之间的替换关系第36-38页
        4.3.4 “而且”与“况且”“何况”“再说”之间的替换关系第38-40页
    4.4 “况且”类连词比较结果小结第40-42页
第五章 留学生“况且”类连词习得情况考察第42-57页
    5.1 中介语和本族语的输出情况对比第42-52页
        5.1.1 “况且”“何况”“而且”“再说”不同意义用法的输出情况对比第42-44页
        5.1.2 “况且”类连词与副词“又”“也”“还”的共现情况对比第44-46页
        5.1.3 “况且”类连词句中理由层数与结论出现位置及隐现情况对比第46-50页
        5.1.4 语用功能对比第50-52页
    5.2 偏误分析第52-56页
        5.2.1 “况且”的偏误第53-54页
        5.2.2 “再说”的偏误第54-56页
    5.3 小结第56-57页
第六章 “况且”类连词在教材中的安排情况及教学建议第57-61页
    6.1 五部代表性教材中“况且”类连词的安排情况第57-58页
        6.1.1 “而且”第57页
        6.1.2 “再说”第57-58页
        6.1.3 “何况”第58页
        6.1.4 “况且”第58页
    6.2 “况且”类连词教学建议第58-61页
        6.2.1 “况且”“再说”与“而且”第59-60页
        6.2.2 “况且”与“再说”第60页
        6.2.3 “况且”与“何况”第60-61页
结语第61-62页
参考文献第62-64页
后记第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:蒙古学生汉语介词习得偏误分析及对策研究
下一篇:四部代表性对外汉语教材的实用性考察--以“把”字句为例