Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract in English | 第5-6页 |
Abstract in Chinese | 第6-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-19页 |
·Definitions of "bilingualism" and "bilingual writers" | 第13-14页 |
·A general review of the overseas studies | 第14-15页 |
·Aa general review of the domestic studies | 第15-19页 |
Chapter Three A General Study of the Chinese Bilingual Writers in the 20th Century | 第19-27页 |
·Social reality in China in the 20th century | 第19-20页 |
·Inevitability of the emergence of the bilingual writers | 第20-23页 |
·Formation of bilingual writers' language pattern | 第23页 |
·Advantages of the bilingual writers | 第23-27页 |
·Introduction of the foreign cultures | 第24页 |
·Output of the native culture | 第24-25页 |
·Advantages of their mother tongue | 第25-27页 |
Chapter Four Translation Activities of the Chinese Bilingual Writers in the 20thcentury | 第27-47页 |
·Decision of translation purposes | 第27-31页 |
·Selection of translation materials | 第31-34页 |
·Application of translation strategies | 第34-47页 |
·Strategies for proper names | 第34-36页 |
·Strategies for characterization | 第36-38页 |
·Strategies for structure | 第38-41页 |
·Strategies for cultural elements | 第41-44页 |
·Summary | 第44-47页 |
Chapter Five Influences of the Bilingual Writers' Translation Activities | 第47-49页 |
·Influences on their own writing | 第47页 |
·Influences on Chinese literature in the 20th century | 第47页 |
·Influences on the society in the 20th century | 第47-49页 |
Chapter Six Conclusion | 第49-51页 |
·Inspirations on translators | 第49页 |
·Inspirations on translation | 第49-50页 |
·Inspirations on modern language teaching | 第50页 |
·Limitations of this study | 第50-51页 |
Bibliography | 第51-55页 |
Personal Information | 第55-56页 |
Publication | 第56-59页 |