汉语幽默的特点及在对外汉语教学中的应用
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第1章 绪论 | 第11-16页 |
1.1 课题来源 | 第11-12页 |
1.2 研究目的和意义 | 第12-13页 |
1.2.1 研究目的 | 第12页 |
1.2.2 研究意义 | 第12-13页 |
1.3 研究内容及创新点和重难点 | 第13-15页 |
1.3.1 研究内容 | 第13-14页 |
1.3.2 研究的创新点 | 第14页 |
1.3.3 重点难点 | 第14-15页 |
1.4 研究方法 | 第15-16页 |
第2章 幽默的本源与发展 | 第16-25页 |
2.1 幽默的定义 | 第17-21页 |
2.1.1 何谓幽默 | 第17-20页 |
2.1.2 幽默有哪些特点 | 第20-21页 |
2.2 汉语幽默的研究及其发展 | 第21-25页 |
第3章 汉语幽默的多维度分析 | 第25-59页 |
3.1 幽默理论基础 | 第25-29页 |
3.1.1 幽默语义框架理论 | 第25-27页 |
3.1.2 框架转换理论 | 第27-28页 |
3.1.3 其他相关理论 | 第28-29页 |
3.2 汉语幽默的构成方式 | 第29-33页 |
3.2.1 语义或语体的不协调搭配 | 第29页 |
3.2.2 谐音 | 第29-30页 |
3.2.3 比喻 | 第30页 |
3.2.4 反语 | 第30页 |
3.2.5 夸张 | 第30-31页 |
3.2.6 委婉 | 第31页 |
3.2.7 双关 | 第31-32页 |
3.2.8 仿拟 | 第32页 |
3.2.9 语用规则的违反 | 第32页 |
3.2.10 语义联系上的跳脱 | 第32-33页 |
3.3 汉语幽默中的语境与文化 | 第33-43页 |
3.3.1 汉语幽默语句 | 第33-34页 |
3.3.2 汉语幽默语段 | 第34-39页 |
3.3.3 汉语幽默语篇 | 第39-43页 |
3.4 汉语幽默的衍生性 | 第43-46页 |
3.4.1 普通交际中幽默触发语的延展性与可塑性 | 第44-45页 |
3.4.2 公众演讲中幽默得体原则的衍生性 | 第45-46页 |
3.5 汉语幽默与西式幽默的对比 | 第46-59页 |
3.5.1 幽默的民族文化性 | 第48-49页 |
3.5.2 汉语幽默的民族特色 | 第49-50页 |
3.5.3 汉语歇后语和谚语中的幽默 | 第50-52页 |
3.5.4 美国的“干幽默” | 第52-53页 |
3.5.5 幽默的共性 | 第53-54页 |
3.5.6 幽默的文化差异性 | 第54-57页 |
3.5.7 幽默交际:避免“雷区” | 第57-59页 |
第4章 汉语幽默在对外汉语教学中的应用 | 第59-75页 |
4.1 汉语幽默在对外汉语教学中的作用 | 第59-64页 |
4.1.1 活跃课堂气氛 | 第60-61页 |
4.1.2 激发学习兴趣 | 第61页 |
4.1.3 加强理解和记忆 | 第61-62页 |
4.1.4 拉近和融洽师生关系 | 第62-64页 |
4.2 汉语幽默在对外汉语教学中的实践 | 第64-71页 |
4.2.1 遵循幽默语言的运用原则 | 第64-69页 |
4.2.2 把握幽默语言的典型特征 | 第69-71页 |
4.3 对外汉语教学中幽默策略的实际应用 | 第71-75页 |
4.3.1 培养提升幽默品质 | 第71-72页 |
4.3.2 不断积累幽默素材 | 第72-73页 |
4.3.3 灵活运用幽默语言 | 第73-74页 |
4.3.4 培养学生幽默感和幽默领悟力 | 第74-75页 |
结语 | 第75-77页 |
参考文献 | 第77-81页 |
附录 | 第81-85页 |
在校期间发表论文 | 第85-86页 |
致谢 | 第86页 |