摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 :绪论 | 第6-9页 |
1.1 选题意义和价值 | 第6页 |
1.2 研究方法和思路 | 第6-7页 |
1.3 相关研究现状及研究成果综述 | 第7-9页 |
第二章 :“为”类介词的意义用法分类 | 第9-13页 |
2.1 汉语本体研究中关于“为”类介词意义用法的分类 | 第9-10页 |
2.2 本研究中关于“为”类介词意义用法的分类 | 第10-13页 |
第三章 :“为”类介词与英语中相应介词之间的对比 | 第13-17页 |
3.1 汉语“为”类介词在英语中的对应词 | 第13-15页 |
3.2 汉语“为”类介词与英语中对应词的不对称情况分析 | 第15-17页 |
第四章 :以英语为母语者“为”类介词习得情况研究 | 第17-52页 |
4.1 语料分析 | 第17-41页 |
4.1.1 中介语语料中的输出情况及其统计分析 | 第17-22页 |
4.1.2 母语语料中的输出情况及其统计分析 | 第22-25页 |
4.1.3 中介语语料与母语语料中输出情况比较和分析 | 第25-28页 |
4.1.4 中介语语料偏误分析 | 第28-41页 |
4.1.4.1 偏误类型 | 第28-35页 |
4.1.4.2 偏误情况统计 | 第35-37页 |
4.1.4.3 偏误产生的原因 | 第37-41页 |
4.2 问卷设计和调查实施 | 第41-47页 |
4.2.1 客观问卷调查 | 第41-45页 |
4.2.2 主观问卷调查 | 第45-46页 |
4.2.3 调查结果总结 | 第46-47页 |
4.3 习得情况顺序考察 | 第47-52页 |
4.3.1 “为”类介词的正确使用相对频率与习得难易顺序 | 第47-48页 |
4.3.2 习得情况总结 | 第48-52页 |
第五章 教学建议 | 第52-62页 |
5.1 大纲中“为”类介词的语言点设计 | 第52-53页 |
5.2 《博雅汉语》和《发展汉语》中的“为”类介词语言点设计 | 第53-56页 |
5.3 跟“为”类介词有关的教学建议 | 第56-62页 |
5.3.1 对大纲“为”类介词语言点设计的建议 | 第57页 |
5.3.2 对教材“为”类介词语言点设计的建议 | 第57-60页 |
5.3.3 对教师教学的建议 | 第60-62页 |
第六章 总结 | 第62-64页 |
注释 | 第63-64页 |
参考文献 | 第64-68页 |
附录 主客观调查问卷 | 第68-73页 |
致谢 | 第73-74页 |