首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《孤女寻亲记》翻译报告

Acknowledgments第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
英语原文第9-51页
汉语译文第51-79页
翻译报告第79-95页
 一、任务描述第79-80页
 二、翻译过程第80-82页
   ·译前准备第80-82页
     ·长期准备第81页
     ·近期准备第81-82页
   ·着手翻译第82页
 三、翻译难点第82-87页
   ·原文语言特点第83-87页
     ·人物语言的个性化第83-85页
     ·语言的形象性第85-87页
   ·修辞的运用第87页
 四、翻译体会第87-93页
   ·重难点的解决第87-89页
     ·语言与语气第87-88页
     ·省“的”的翻译第88-89页
   ·对“why”的处理第89-90页
   ·与所找译文对比体会第90页
     ·书名、章节名称翻译的对比第90页
     ·赞助人的影响第90页
   ·结语第90-93页
 参考文献第93-95页
附录1第95-99页
附录2第99-101页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:农村高中学生定语从句错误分析--以兰考县第二高级中学为例
下一篇:《给年轻人的忠告(节选)》翻译报告