| Acknowledgement | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第11-20页 |
| ·Theory of Theme and Rheme | 第11-14页 |
| ·The Prague School Approach | 第11-13页 |
| ·The Hallidayan Approach | 第13-14页 |
| ·Equivalence in Functional Perspective | 第14-18页 |
| ·Mona Baker | 第15-16页 |
| ·J. C. Catford | 第16页 |
| ·Basil Hatim and Ian Mason | 第16-17页 |
| ·Juliane House | 第17-18页 |
| ·Some Previous Researches on Chinese-English Translation from Thematic Perspective | 第18-20页 |
| Chapter 2 Thematic Analysis and Its Application in Translating Political Reports | 第20-46页 |
| ·Marked Theme and Unmarked Theme | 第20-22页 |
| ·Thematic Analysis in English and Chinese | 第22-31页 |
| ·Simple Themes | 第22-27页 |
| ·Multiple Themes | 第27-29页 |
| ·Clause as Themes | 第29-31页 |
| ·Features in Chinese Political Reports and Corresponding Translating Strategies.. | 第31-46页 |
| ·Topic-Comment Structure | 第31-37页 |
| ·Declarative Mood | 第37-40页 |
| ·Paratactic Structure | 第40-44页 |
| ·The Extensive Using of Modal Verbs | 第44-46页 |
| Chapter 3 Thematic Progressions in Chinese Political Reports and Their Translation | 第46-58页 |
| ·Information Structure | 第47-50页 |
| ·The Definition of Information Structure | 第47-49页 |
| ·Relationship between Thematic and Information Structure | 第49-50页 |
| ·Typical English Thematic Progressions | 第50-53页 |
| ·Parallel Progression | 第51页 |
| ·Focused Progression | 第51-52页 |
| ·Continuous Progression | 第52页 |
| ·Crossing Progression | 第52-53页 |
| ·Translation with Cohesion and Coherence into Typical Thematic Progressions | 第53-58页 |
| Conclusion | 第58-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |