首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译员心理素质对口译的影响及应对措施--以第三届乌镇互联网大会模拟会议为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
引言第9-10页
第一章 心理素质的定义与具体影响第10-11页
    一:良好的心理素质的定义第10页
    二:心理素质对口译的具体影响第10-11页
第二章 案例中心理素质对口译的具体影响分析第11-17页
    一:案例介绍第11页
    二:具体影响分析第11-17页
        1.信息的准确度和完整度第11-12页
        2.翻译策略的选择第12-13页
        3.复杂信息的处理第13-14页
        4.语域的选择第14-16页
        5.赘语和仪态第16-17页
第三章 加强译员心理素质的策略第17-20页
    一:打铁还需自身硬第17页
    二:重视双语学习第17-18页
    三:多练才会好心态第18页
    四:凡练必录音第18页
    五:公众演讲第18-19页
    六:难免需要小技巧第19-20页
第四章 结语第20-21页
参考文献第21-22页
附录一 源语转写稿第22-28页
附录二 译语转写稿第28-33页

论文共33页,点击 下载论文
上一篇:厄瓜多尔思源中国语学校初级阶段汉语教材使用情况分析
下一篇:注意力经济下的商业广告英汉翻译策略研究