首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

注意力经济下的商业广告英汉翻译策略研究

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-9页
Abstract第9-10页
Chapter 1 Introduction第11-14页
    1.1 Background and Purpose of the Study第11-13页
    1.2 Research Methodology第13页
    1.3 Structure of the Thesis第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-24页
    2.1 Attention Economy第14-18页
        2.1.1 Definition and Explanation of Attention Economy第14-15页
        2.1.2 Overseas Studies on Attention Economy第15-17页
        2.1.3 Domestic Studies on Attention Economy第17-18页
    2.2 Advertisement Translation第18-23页
        2.2.1 Advertising第18-22页
            2.2.1.1 Definition of Advertising第19-20页
            2.2.1.2 Components and Function of Advertising第20-22页
        2.2.2 Advertisement Translation第22-23页
    2.3 Studies of Attention Economy on Advertising and Advertisement Translation第23-24页
Chapter 3 How Advertisement Translation Attract Customers' Attention第24-56页
    3.1 Advertisements' own stimulation第25-42页
        3.1.1 Authenticity第25-28页
        3.1.2 Artistic第28-38页
            3.1.2.1 Rhetoric第28-35页
            3.1.2.2 Sentence Patterns第35-38页
        3.1.3 Character Forms第38-39页
        3.1.4 Call to Action第39-42页
    3.2 Customers' Intention第42-56页
        3.2.1 Emotion第43-46页
        3.2.2 Gender Difference第46-51页
        3.2.3 Cognitive Ability第51-56页
            3.2.3.1 Professionalism第52-53页
            3.2.3.2 Educational Level第53-55页
            3.2.3.3 Make It Clear第55-56页
Chapter 4 Conclusion第56-62页
    4.1 Major Findings第56-59页
    4.2 Limitation of the Study第59页
    4.3 Suggestions for Future Studies第59-62页
References第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:译员心理素质对口译的影响及应对措施--以第三届乌镇互联网大会模拟会议为例
下一篇:释意理论指导下的口译实践报告--以双佳公司商务会议为例