| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 绪论 | 第9-10页 |
| 1 汉英省略研究的现状概述 | 第10-14页 |
| 1.1 汉语省略研究的历史以及现状概述 | 第10-11页 |
| 1.2 英语省略研究的历史以及现状概述 | 第11-14页 |
| 2 汉英省略中的相同点 | 第14-17页 |
| 2.1 主语省略的相同之处 | 第14页 |
| 2.2 谓语省略的相同之处 | 第14-15页 |
| 2.3 宾语省略的相同之处 | 第15页 |
| 2.4 上下文语境的省略 | 第15-16页 |
| 2.5 习惯性省略 | 第16-17页 |
| 3 汉英省略的不同之处 | 第17-32页 |
| 3.1 主语省略的不同之处: | 第17-21页 |
| 3.2 谓语和谓语动词省略的不同之处 | 第21-24页 |
| 3.3 宾语省略的不同之处 | 第24-26页 |
| 3.4 状语省略的不同之处 | 第26-28页 |
| 3.5 虚词省略的不同之处 | 第28-32页 |
| 4 汉英省略的异同与对外汉语教学 | 第32-36页 |
| 4.1 教学中省略现象常见偏误 | 第32-33页 |
| 4.2 省略现象偏误产生的原因 | 第33-34页 |
| 4.3 对外汉语教学中省略偏误的应对策略与教学启示 | 第34-36页 |
| 结语 | 第36-37页 |
| 致谢 | 第37-38页 |
| 参考文献 | 第38-39页 |