首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

商务口译中译员的主动性研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Contents第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-11页
   ·Research Background第9-10页
   ·Structure of the Thesis第10-11页
Chapter 2 Literature Review第11-21页
   ·Business Interpreting第11-15页
     ·Characteristics of Business Interpreting第11-12页
     ·Modes of Business Interpreting第12-15页
   ·Researches on Interpreter’s Role in Business Interpreting第15-21页
     ·Three Phases of the Interpreter’s Defined Roles第15-18页
     ·Models Concerning the Interpreter’s Role第18-21页
Chapter 3 Manifestations of Interpreter’s Active Role in Business Interpreting第21-34页
   ·Active Role Realized through Coherence第21-24页
   ·Active Role Realized in Three Types of Context第24-26页
   ·Active Role via Tactics of Turn-taking第26-29页
   ·Active Role by Interpersonal Control第29-34页
Chapter 4 A Contrastive Study of Interpreter’s Active Role第34-51页
   ·Active Role Reaching Expectations of Organizer, Client and Interpreter第34-35页
   ·Positive Roles in the Context of Business Fairs第35-46页
     ·Efforts Allocation in the Parallel Turn-taking Systems第36-40页
     ·Balance of Turn-taking Chances among Three Participants第40-44页
     ·Information Recap in a Clearer Way第44-46页
   ·Controversial Roles in the Context of Business Negotiations第46-51页
     ·Dual Roles第47-49页
     ·Overloaded Role第49-51页
Chapter 5 Conclusion第51-54页
   ·Summary of the Study第51-53页
   ·Significance of the Study第53页
   ·Limitations of the Study and Future Research Directions第53-54页
Bibliography第54-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:非汉字文化圈留学生第一学期用字研究
下一篇:汉语全称量词与否定词之间辖域关系的在线理解--母语使用者和二语学习者的对比研究