| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter Ⅰ Literature Review | 第12-14页 |
| Chapter Ⅱ Yan Fu’s Translation Theories and Shen Suru’s Translation Thought | 第14-19页 |
| ·Yan Fu and His Translation Theory | 第14-17页 |
| ·Shen Suru’s Translation Thought | 第17-19页 |
| Chapter Ⅲ Shen’s Translation Thought From the Essence of Translation | 第19-36页 |
| ·the Essence of Translation | 第19-22页 |
| ·Translation As a Communication Activity | 第22-25页 |
| ·Translation and Culture | 第25-33页 |
| ·Equivalent Value and Effect As Ideal Concepts | 第33-36页 |
| Chapter Ⅳ Shen’s Translation Thought From the Process of Translation | 第36-51页 |
| ·Three Stages in Translating | 第36-37页 |
| ·The First and Second Stages in Translating | 第37-45页 |
| ·The Third Stage in Translating | 第45-48页 |
| ·Three Stages and XDY | 第48-51页 |
| Chapter Ⅴ Shen’s Outlook on Translating for Foreign Publicity | 第51-63页 |
| ·Foreign Languages As the Most Direct Factor Determining Foreign Publicity Effect | 第51-54页 |
| ·The Cognition of Translation | 第54-55页 |
| ·The Principle for Foreign Publicity Translation | 第55-61页 |
| ·Suggestion on the Improvement of Foreign Publicity Translation Work | 第61-63页 |
| Conclusion | 第63-66页 |
| Bibliography | 第66-68页 |
| 发表论文及科研研究情况 | 第68-69页 |