首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

针对日本留学生的汉语惯用语教学研究

中文摘要第1-6页
英文摘要第6-7页
日文摘要第7-8页
引言第8-10页
 (一) 研究的目的和价值第8-9页
 (二) 研究方法第9页
 (三) 前人研究简述第9-10页
一、汉日惯用语的界定第10-12页
   ·汉语惯用语的定义第10页
   ·日语惯用语的定义第10-12页
二、汉日惯用语的特点第12-19页
   ·汉语惯用语的特点第12-15页
     ·汉语惯用语的结构特点第12-13页
     ·汉语惯用语的语义特点第13页
     ·汉语惯用语的语法功能和句法功能第13-14页
     ·汉语惯用语的语用功能第14-15页
   ·日语惯用语的特点第15-19页
     ·日语惯用语的结构特点第15-16页
     ·日语惯用语的语义特点第16-17页
     ·日语惯用语的语法功能和句法功能第17-18页
     ·日语惯用语的语用功能第18-19页
三、汉日语惯用语的比较分析第19-23页
   ·语义的比较第19-20页
     ·汉日惯用语实际意义的表达方法第19-20页
     ·汉日惯用语的文化心理不同第20页
   ·语法的比较第20-21页
   ·语用的比较第21-22页
   ·汉日惯用语的几点异同第22-23页
四、日本留学生在习得汉语过程中常见的惯用语偏误第23-27页
   ·偏误的类型第23-26页
     ·语形偏误第23页
     ·语义偏误第23-24页
       ·把字面意义当作了惯用语的字里意义第23页
       ·日语惯用语的负迁移第23页
       ·不了解汉语惯用语的褒贬色彩第23-24页
       ·语义理解不彻底第24页
     ·语法偏误第24-25页
       ·偏正结构惯用语内部加“的”第24页
       ·惯用语作定语的过度泛化第24-25页
       ·误带宾语第25页
       ·惯用语固定语素的误用第25页
       ·惯用语的错误离合第25页
       ·结构的冗余和缺失第25页
     ·语用偏误第25-26页
       ·不明白惯用语使用的场合第25-26页
       ·不明白惯用语使用的对象第26页
   ·偏误原因分析第26-27页
五、针对日本留学生的惯用语教学策略第27-31页
   ·说明字面意义,引申字里意义第27-28页
     ·引导学生从字面意义到字里意义的联想第27页
     ·适当介绍惯用语的语源和演变第27-28页
     ·有选择地讲解惯用语的文化现象第28页
   ·加强惯用语的语法分析第28-29页
     ·述宾结构惯用语的使用特点第28-29页
     ·惯用语的使用时的固定结构第29页
   ·创设语境法第29-30页
     ·强调惯用语日常交际的重要性第29-30页
     ·惯用语的使用演示第30页
   ·汉日惯用语对比法第30页
   ·小结第30-31页
六、结语第31-32页
 本文的不足之处第31-32页
七、参考文献第32-33页
后记第33-34页

论文共34页,点击 下载论文
上一篇:日本学生汉日同形词习得情况的调查与教学建议--以初等阶段词汇为中心
下一篇:初级对外汉语教材中“把”字句的语法项目编排问题探析