中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
1.绪论 | 第8-23页 |
1.1 选题背景和意义 | 第8-9页 |
1.1.1 选题背景 | 第8页 |
1.1.2 选题意义 | 第8-9页 |
1.2 研究范围和内容 | 第9-13页 |
1.2.1 研究范围 | 第9-10页 |
1.2.2 研究内容 | 第10-13页 |
1.3 研究问题与方法 | 第13-14页 |
1.3.1 研究问题 | 第13页 |
1.3.2 研究方法 | 第13-14页 |
1.4 理论依据 | 第14-15页 |
1.4.1 优势语序理论 | 第14-15页 |
1.4.2 对比分析理论 | 第15页 |
1.5 文献综述 | 第15-20页 |
1.5.1 定语的本体研究 | 第15-19页 |
1.5.2 定语习得研究现状 | 第19-20页 |
1.6 问卷的设计与实施 | 第20-21页 |
1.6.1 问卷的设计 | 第20-21页 |
1.6.2 问卷的实施 | 第21页 |
1.7 语料来源 | 第21-23页 |
2.汉语和塔语定语构成比较 | 第23-29页 |
2.1 汉语定语语义类型 | 第23页 |
2.1.1 汉语限制性定语类型 | 第23页 |
2.1.2 汉语描写性定语类型 | 第23页 |
2.2 汉语中单项定语“的”隐现规律 | 第23-24页 |
2.2.1 单项限制性定语中“的”的隐现规律 | 第23-24页 |
2.2.2 单项描写性定语中“的”的隐现规律 | 第24页 |
2.3 语序问题 | 第24-27页 |
2.3.1 教材中二项定语统计结果 | 第24页 |
2.3.2 对统计结果的分析 | 第24-27页 |
2.4 塔语定语语义类型 | 第27-29页 |
2.4.1 塔语中“Ezafe”结构 | 第27-28页 |
2.4.2 塔语中二项定语的语序 | 第28-29页 |
3.塔吉克斯坦学生限制性和描写性定语习得情况与分析 | 第29-39页 |
3.1 学生限制性和描写性定语调查的整体情况 | 第29-34页 |
3.1.1 学生整体偏误情况 | 第29-30页 |
3.1.2 学生整体正确情况 | 第30-34页 |
3.2 塔吉克斯坦学生限制性和描写性定语使用偏误情况分析 | 第34-39页 |
3.2.1 单项限制性定语偏误情况分析 | 第34-35页 |
3.2.2 单项描写性定语偏误情况分析 | 第35-36页 |
3.2.3 双项限制性定语偏误情况分析 | 第36-37页 |
3.2.4 双项描写性定语偏误情况分析 | 第37-38页 |
3.2.5 混合双项定语偏误情况分析 | 第38-39页 |
4.主要偏误类型与分析 | 第39-44页 |
4.1 主要偏误类型 | 第39-41页 |
4.1.1 单项限制性定语中“的”多余 | 第39页 |
4.1.2 单项限制性定语中“的”遗漏 | 第39页 |
4.1.3 单项限制性定语中语序错序 | 第39-40页 |
4.1.4 单项描写性定语中“的”多余 | 第40页 |
4.1.5 单项描写性定语中“的”遗漏 | 第40页 |
4.1.6 双项限制性定语语序错序 | 第40页 |
4.1.7 双项描写性定语中语序错序 | 第40页 |
4.1.8 混合双项定语语序错序 | 第40-41页 |
4.2 分析 | 第41-44页 |
4.2.1 限制性定语和描写性定语 | 第41页 |
4.2.2 汉语和塔语的数量定语 | 第41-42页 |
4.2.3 塔语中“Ezafe”结构和汉语中结构助词“的”的异同 | 第42-44页 |
5.偏误原因 | 第44-49页 |
5.1 目的语规则掌握不牢固,故意回避使用“的” | 第44页 |
5.2 母语负迁移 | 第44-48页 |
5.3 教材编写不系统,忽视了“的”隐现规律 | 第48-49页 |
6.结语 | 第49-51页 |
6.1 结论 | 第49页 |
6.2 对教学的建议 | 第49-51页 |
6.2.1 分阶段侧重教学内容 | 第49-50页 |
6.2.2 加强语言形式和意义之间的对比 | 第50-51页 |
附录 | 第51-54页 |
参考文献 | 第54-56页 |
后记 | 第56页 |