首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

浅谈电视直播中的电视同传及其难点

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
第一章 引言第9-11页
第二章 国内外理论综述第11-18页
   ·介绍电视同传的发展第11-13页
     ·电视同传在法国的发展第11-12页
     ·电视同传在其他欧洲国家的发展第12页
     ·电视同传在日本的发展第12页
     ·电视同传在中国的发展第12-13页
   ·分析电视同传的特点第13-18页
     ·环境布置第13页
     ·参与者第13-14页
     ·目标和结果第14页
     ·翻译的临时性第14页
     ·心理压力第14-18页
第三章 理论框架第18-22页
   ·电视同传的认知负荷模型第18-20页
   ·同传的五个基本原则第20-22页
     ·顺句驱动第20页
     ·酌情调整第20页
     ·进退适度第20页
     ·恰当预测第20-21页
     ·信息重组第21-22页
第四章 案例研究第22-26页
   ·研究背景、研究对象和研究方法第22页
     ·研究背景第22页
     ·研究对象第22页
     ·研究方法第22页
   ·案例分析第22-25页
   ·研究结果分析第25-26页
第五章 结论第26-27页
参考文献第27-28页
附录一:原文第28-35页
附录二:译文第35-38页
致谢第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:翻译项目管理在实践口译中的应用
下一篇:网助翻译与技术文本汉译英--以《轨道的作用》和《内燃机》为例