首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《北部新城—一座国际商贸新城的成都模式》翻译报告

摘要第6-7页
Abstract第7页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Brief Introduction to the Translation Task第9页
    1.2 Significance of the Translation Task第9-10页
    1.3 Characteristics of Language Style第10-11页
    1.4 Requirements of the Clients第11-12页
Chapter Two Procedure Description第12-14页
    2.1 Task Assignment第12页
    2.2 Preparation of Translation Tools第12页
    2.3 Collection of Related Materials第12-13页
    2.4 Vocabulary List Formation第13-14页
Chapter Three Case Analysis and Translation Methods Adopted第14-32页
    3.1 Translation of Phrases, Idioms and Expressions with Chinese Characteristics第14-18页
    3.2 Translation of Long and Difficult Sentences第18-28页
        3.2.1 Translation of Multiple Layers of Modifiers第19-21页
        3.2.2 Translation of Place Names第21-23页
        3.2.3 Translation of Long Verb Phrases第23-25页
        3.2.4 Translation of Invisible Logic Relations第25-28页
    3.3 Translation of No-subject Sentences第28-32页
Chapter Four Conclusion第32-35页
    4.1 Unsettled Problems第32-33页
    4.2 Reflections upon a Qualified Translator第33-35页
Acknowledgements第35-36页
Bibliography第36-37页
Appendix A The Source Text第37-57页
Appendix B The Target Text第57-86页
Publication while Registered with the MA Program第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:韩国高中初级汉语综合课教学设计《我打算去北京旅游》
下一篇:汉语正音机械式练习的思考和操作方法