摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
目录 | 第7-9页 |
1 绪论 | 第9-17页 |
1.1 研究背景 | 第9页 |
1.2 研究现状 | 第9-15页 |
1.2.1 现代汉语手部动词本体研究的现状 | 第9-12页 |
1.2.2 汉语作为第二语言的词汇习得研究 | 第12-14页 |
1.2.3 汉语手部动词习得研究的现状 | 第14-15页 |
1.3 研究的目的和意义 | 第15-17页 |
2 调查研究设计 | 第17-27页 |
2.1 研究内容 | 第17-18页 |
2.2 研究范围 | 第18-20页 |
2.3 研究方法 | 第20页 |
2.3.1 问卷调查法 | 第20页 |
2.3.2 语料库语言学方法 | 第20页 |
2.3.3 汉外对比方法 | 第20页 |
2.3.4 归纳法 | 第20页 |
2.4 调查问卷的设计 | 第20-27页 |
2.4.1 正式的调查问卷 | 第20-25页 |
2.4.2 调查问卷的设计说明 | 第25-27页 |
3 外国留学生汉语手部动词习得情况的调查 | 第27-73页 |
3.1 调查的实施 | 第27页 |
3.2 调查对象 | 第27-29页 |
3.3 外国留学生汉语手部动词习得情况及分析 | 第29-65页 |
3.3.1 手部动词与宾语搭配的习得情况分析 | 第29-37页 |
3.3.2 手部动词与宾语搭配的习得情况小结 | 第37-42页 |
3.3.3 手部动词与“着”/“了”/“过”搭配的习得情况分析 | 第42-45页 |
3.3.4 手部动词与“着”/“了”/“过”搭配的习得情况小结 | 第45-46页 |
3.3.5 手部动词与补语搭配的习得情况分析 | 第46-57页 |
3.3.6 手部动词与补语搭配的习得情况小结 | 第57-60页 |
3.3.7 手部动词重叠形式等的习得情况分析 | 第60-63页 |
3.3.8 手部动词在句子中的习得情况 | 第63-65页 |
3.4 外国留学生汉语手部动词习得情况小结 | 第65-66页 |
3.5 外国留学生汉语手部动词的习得顺序 | 第66-73页 |
4 外国留学生汉语手部动词学习策略探析 | 第73-79页 |
4.1 研究留学生学习策略的意义 | 第73页 |
4.2 学习策略的分类和研究方法 | 第73页 |
4.3 学习策略调查结果及分析 | 第73-77页 |
4.3.1 对教材的调查结果及分析 | 第73-74页 |
4.3.2 对教师的调查结果及分析 | 第74-75页 |
4.3.3 对学生的调查结果及分析 | 第75-77页 |
4.4 外国留学生习得汉语手部动词学习策略的小结 | 第77-79页 |
5 外国留学生习得汉语手部动词时产生偏误的原因及其对策分析 | 第79-91页 |
5.1 母语对目的语的负迁移 | 第79-81页 |
5.2 目的语知识内部的负迁移 | 第81-82页 |
5.3 学习策略的影响 | 第82-83页 |
5.4 教师教学方面 | 第83页 |
5.5 教材安排方面 | 第83-88页 |
5.5.1 教材的安排 | 第84-86页 |
5.5.2 对教材安排的评价 | 第86-88页 |
5.6 提高留学生汉语手部动词习得率的对策 | 第88-91页 |
5.6.1 培养留学生良好的学习习惯 | 第88页 |
5.6.2 改进对外汉语教师的教学方法 | 第88-89页 |
5.6.3 改进对外汉语教材的内容安排 | 第89-91页 |
6 结论 | 第91-93页 |
参考文献 | 第93-98页 |
攻读学位期间主要的研究成果 | 第98-99页 |
致谢 | 第99页 |