首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

浅析译者能力对口译质量的影响--以景点陪同口译为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第7-13页
    1.1 The Background Information of the Two Tasks第7-9页
    1.2 Similarities and Differences of the Two Tasks第9页
    1.3 Preparation for the Content第9-10页
    1.4 Preparation for the Listeners, the Speakers and the Settings第10-13页
Chapter Two Case Analysis第13-27页
    2.1 Translation Competence第13-16页
        2.1.1 Elements of Translation Competence第13-15页
        2.1.2 Evaluation of Translation Competence第15-16页
    2.2 Factors Affecting the Quality of Interpreting第16-27页
        2.2.1 Linguistic Competence第16-20页
        2.2.2 Subject Competence第20-22页
        2.2.3 Cultural Competence第22-24页
        2.2.4 Transfer Competence第24-27页
Chapter Three Practice Summary第27-31页
    3.1 Self-evaluation第27-28页
    3.2 Bilingual Competence第28页
    3.3 Significance of Practice第28-31页
References第31-33页
Appendix 1第33-41页
Appendix 2第41-45页
Acknowledgements第45-47页
About the Author第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:汉英交替传译中导致不当停顿的笔记问题及其应对策略
下一篇:赴泰汉语教师交际障碍的表现及解决策略初探