首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教学离合词研究--以《桥梁》为例

中文摘要第1-5页
英文摘要第5-7页
一、绪论第7-16页
 (一) 对离合词的认识及发展历程第7-8页
 (二) 关于离合词界定的争议第8-11页
 (三) 研究概况,语料来源和研究方法第11-16页
二、离合词的结构类型第16-19页
 (一) 动宾式第16页
 (二) 动补式第16-17页
 (三) 联合式第17-18页
 (四) 主谓式第18-19页
三、对外汉语教学中离合词的用法特点第19-23页
 (一) “合”的用法第19页
 (二) “离”的用法第19-23页
四、离合词的偏误研究第23-30页
 (一) 离合词的偏误类型第23-25页
 (二) 偏误的成因第25-27页
 (三) 教学策略和解决方法第27-30页
五、结语第30-31页
附录第31-157页
 附录一:《桥梁》中离合词扩展度考察表第31-40页
 附录二:《桥梁》中全部离合词用法分析第40-157页
参考文献第157-160页
致谢第160页

论文共160页,点击 下载论文
上一篇:意大利学生汉语习得文化障碍分析及对策
下一篇:大陆与台湾对外汉语中级综合教材的比较研究