| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Introduction | 第11-15页 |
| Chapter 1 Literature Review of Metaphor Translation | 第15-29页 |
| ·Metaphor Translation in the West | 第15-20页 |
| ·Metaphor Translation in China | 第20-29页 |
| ·Metaphor Translation from the Perspective of Rhetoric | 第20-25页 |
| ·Metaphor Translation from the Perspective of Cognition | 第25-29页 |
| Chapter 2 Theoretical Framework | 第29-57页 |
| ·Definition of Cognition | 第29-30页 |
| ·Relationship between Language and Cognition | 第30-32页 |
| ·Metaphor | 第32-38页 |
| ·Cognitive Essence of Metaphor | 第33-36页 |
| ·Conventional Metaphor | 第36-38页 |
| ·Conceptual Metaphor Theory | 第38-52页 |
| ·Mapping from Source Domain to Target Domain | 第39-41页 |
| ·Characteristics of Conceptual Metaphor | 第41-48页 |
| ·Systematicity | 第42-44页 |
| ·Highlighting | 第44-46页 |
| ·Unidirectionality | 第46-48页 |
| ·Experience Basis of Metaphor Translation | 第48-52页 |
| ·A Cognitive Approach to Metaphor Translation | 第52-53页 |
| ·Nature of Translation | 第53-57页 |
| Chapter 3 The Cognitive Process of Metaphor Translation | 第57-95页 |
| ·Metaphor Understanding as the First Step of Metaphor Translation | 第57-77页 |
| ·Identification of Metaphors | 第57-65页 |
| ·Inferring Metaphor's Meaning | 第65-70页 |
| ·Similarity as Producing Basis of Metaphor's Meaning | 第65-67页 |
| ·Metaphor's Meaning Inferred from the Mapping between Source Domain and Target Domain | 第67-70页 |
| ·Major Factors Affecting the Comprehension of Metaphors | 第70-77页 |
| ·Cultural Differences | 第70-74页 |
| ·Individual Experience | 第74-77页 |
| ·Reproduction of Metaphor as the Second Step of Metaphor Translation | 第77-95页 |
| ·Equivalent Mapping | 第77-82页 |
| ·Domesticating Mapping | 第82-85页 |
| ·Transplanting Mapping | 第85-91页 |
| ·Deletion of Metaphors | 第91-95页 |
| Conclusion | 第95-97页 |
| Bibliography | 第97-103页 |
| Acknowledgements | 第103-104页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果 | 第104页 |