泰国留学生语气词“了”习得偏误研究
中文摘要 | 第3-4页 |
英文摘要 | 第4页 |
绪论 | 第7-11页 |
0.1 引言 | 第7-8页 |
0.2 研究范围和思路 | 第8页 |
0.3 语料来源及说明 | 第8-9页 |
0.4 相关理论基础 | 第9-11页 |
第一章 语气词“了”的多角度研究 | 第11-28页 |
1.1 语气词“了”的研究现状 | 第11-14页 |
1.2 语气词“了”的使用条件 | 第14-26页 |
1.3 小结 | 第26-28页 |
第二章 泰国学生语气词“了”使用情况考察 | 第28-37页 |
2.1 误加 | 第28-30页 |
2.2 遗漏 | 第30-33页 |
2.3 误用 | 第33-37页 |
第三章 泰国学生产生偏误的原因 | 第37-46页 |
3.1 母语负迁移 | 第37-39页 |
3.2 目的语知识规则的泛化 | 第39-41页 |
3.3 回避策略的使用 | 第41-42页 |
3.4 教材编排的不合理 | 第42-46页 |
第四章 泰国学生语气词“了”的教学建议 | 第46-51页 |
4.1 循序渐进,合理安排语法项目的教学顺序 | 第46-47页 |
4.2 对比分析,比较语言之间的细微差别 | 第47-48页 |
4.3 明确规则,指出语气词“了”的使用条件 | 第48-49页 |
4.4 有效引导,减少学生回避策略的过度使用 | 第49-51页 |
第五章 结语 | 第51-53页 |
注 释 | 第53-54页 |
参考文献 | 第54-57页 |
致谢 | 第57-58页 |