| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 第一章 任务描述 | 第8-11页 |
| 第一节 任务背景 | 第8页 |
| 第二节 理论依据 | 第8-11页 |
| 第二章 任务实施 | 第11-14页 |
| 第一节 实施过程 | 第11页 |
| 第二节 需解决的难点 | 第11-14页 |
| 第三章 案例分析 | 第14-26页 |
| 第一节 语言结构 | 第14-20页 |
| 1.1 词汇方面 | 第14-17页 |
| 1.2 句法方面 | 第17-20页 |
| 第二节 文化语境 | 第20-26页 |
| 2.1 俚语方言方面 | 第20-23页 |
| 2.2 文化典故方面 | 第23-26页 |
| 第四章 结论 | 第26-28页 |
| 第一节 对该项目翻译的认识 | 第26页 |
| 第二节 该项目报告的实际意义 | 第26-28页 |
| 参考文献 | 第28-29页 |
| 附件(源语和译语文本) | 第29-57页 |
| 致谢 | 第57-58页 |