摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第1章 引言 | 第8-16页 |
1.1 选题缘起 | 第8页 |
1.2 理论依据 | 第8-10页 |
1.2.1 对比分析理论 | 第8-9页 |
1.2.2 偏误分析理论 | 第9-10页 |
1.2.3 中介语理论 | 第10页 |
1.3 研究方法与研究范围 | 第10-11页 |
1.4 研究意义 | 第11-12页 |
1.5 趋向补语研究历史与现状 | 第12-14页 |
1.6 俄语动词前缀的研究历史与现状 | 第14-16页 |
第2章 汉俄趋向意义的表达方式 | 第16-25页 |
2.1 汉语趋向意义的表达 | 第16-20页 |
2.2 俄语趋向意义的表达 | 第20-25页 |
第3章 俄罗斯学生汉语趋向补语偏误类型分析 | 第25-36页 |
3.1 俄罗斯学生汉语趋向补语语料调查 | 第25-28页 |
3.1.1 对象和范围 | 第25页 |
3.1.2 调查结果分析 | 第25-28页 |
3.1.3 小结 | 第28页 |
3.2 俄罗斯学生趋向补语偏误类型分析 | 第28-36页 |
3.2.1 缺失类偏误 | 第29-30页 |
3.2.2 冗余类偏误 | 第30-31页 |
3.2.3 错序类偏误 | 第31-34页 |
3.2.4 误代类偏误 | 第34-36页 |
第4章 俄罗斯学生汉语趋向补语习得偏误类型成因分析 | 第36-41页 |
4.1 缺失类偏误成因 | 第36-38页 |
4.2 冗余类偏误成因 | 第38页 |
4.3 错序类偏误成因 | 第38-39页 |
4.4 误代类偏误成因 | 第39-41页 |
第5章 教学策略 | 第41-45页 |
5.1 强化趋向补语基本义的学习和练习 | 第41-42页 |
5.2 重视母语的迁移因素 | 第42页 |
5.3 进行句式递进式的难度分层教学 | 第42-45页 |
结论 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
致谢 | 第48页 |