蒙古国留学生使用汉语时间频率副词的偏误分析与教学建议
中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
一、 引言 | 第8-14页 |
(一) 选题理由及意义 | 第8页 |
(二) 研究对象 | 第8-9页 |
1. 时间频率副词的界定 | 第8-9页 |
2. 研究范围 | 第9页 |
(三) 研究现状 | 第9-12页 |
1. 现代汉语语法界时间频率副词的研究成果 | 第9-11页 |
2. 对外汉语教学界时间频率副词的研究现状 | 第11-12页 |
(四) 研究内容、方法与语料来源 | 第12-14页 |
二、 蒙古留学生时间频率副词的偏误类型分析 | 第14-18页 |
(一) 误代 | 第14-16页 |
1. 近义词之间的误代: | 第14-16页 |
2. 固定搭配的误代: | 第16页 |
(二) 遗漏与错序 | 第16-18页 |
三、 蒙古留学生时间频率副词的偏误成因分析 | 第18-24页 |
(一) 时间频率副词本身的复杂性 | 第18-19页 |
(二) 母语负迁移影响 | 第19-22页 |
1. 近义词的误代 | 第19-20页 |
2. 固定搭配的误代和遗漏 | 第20-21页 |
3. 副词共现情况时的错序和遗漏 | 第21-22页 |
(三) 学习环境的影响 | 第22-24页 |
1. 教材方面 | 第22-23页 |
2. 教师方面 | 第23-24页 |
四、 针对蒙古国留学生学习时间频率副词的教学建议 | 第24-34页 |
(一) 教学方法方面的建议 | 第24-32页 |
1. 图示法 | 第24-25页 |
2. 对比分析法 | 第25-29页 |
3. 情景法 | 第29-30页 |
4. 开展专题讲解 | 第30-32页 |
(二) 教材方面的建议 | 第32-34页 |
结语 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
附录 | 第37-40页 |
致谢 | 第40页 |