| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 目录 | 第7-8页 |
| 第一章 引言 | 第8-10页 |
| ·研究背景 | 第8页 |
| ·研究现状及问题 | 第8页 |
| ·研究意义 | 第8-10页 |
| 第二章 目的论指导之下的译者主体性 | 第10-12页 |
| ·外宣翻译的含义 | 第10页 |
| ·目的论简介 | 第10-11页 |
| ·目的论的起源 | 第10页 |
| ·目的论的形成 | 第10-11页 |
| ·目的论指导之下的译者主体性 | 第11-12页 |
| 第三章 外宣翻译中译者主体性的体现——创造性翻译实例分析 | 第12-15页 |
| ·删减法 | 第12-13页 |
| ·增补法 | 第13-14页 |
| ·重写 | 第14-15页 |
| 第四章 结论 | 第15-16页 |
| 参考文献 | 第16-17页 |
| 附录A | 第17-24页 |
| 附录B | 第24-33页 |
| 致谢 | 第33页 |