首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从操纵论视角看政治文献的翻译--以十七大报告英译为例

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
List of Abbreviations第8-9页
Contents第9-11页
Chapter One Introduction第11-15页
   ·Research Background and Research Questions第11-12页
   ·Nature of the Research第12-14页
   ·Organization of the Thesis第14-15页
Chapter Two Review on Related Research第15-20页
   ·Research on the Translation of Chinese Political Documents第15-16页
   ·Research on Ideological Manipulation in China第16-20页
Chapter Three Theoretical Framework第20-30页
   ·Theoretical Basis of Manipulation Theory第20-22页
     ·Polysystem Theory and Its Influence on Lefevere第20-21页
     ·Theory of Power and Discourse and Its Influence on Lefevere第21-22页
   ·Manipulation Theory:A Brief Introduction第22-29页
     ·Ideology第23-26页
     ·Poetics第26-28页
     ·Patronage第28-29页
   ·Ideology and Translation第29-30页
Chapter Four An Introduction to Political Documents and theReport第30-36页
   ·The Concept of Political Document第30-31页
   ·Features of Political Documents第31-32页
   ·An Overview of the Report第32-36页
     ·The Historical and Social Background第32-33页
     ·The Dominant Socio-political Ideology in Contemporary China第33页
     ·The Main Content of the Report第33-36页
Chapter Five The Ideology Manipulation in the Translation of theReport第36-53页
   ·Selection of Source Texts第36-39页
   ·Translating Principles第39-42页
     ·Faithfulness and Accuracy第39-41页
     ·Intelligibility and Naturalness第41-42页
   ·Translating Strategies第42-50页
     ·Foreignization as the Dominant Strategy第44-47页
     ·Domestication as a Supplementary Strategy第47-50页
   ·Translator's Anonymousness and Translation Process第50-53页
     ·Translators of Chinese Political Documents第50-51页
     ·Translator's Invisibility in Political Translation第51页
     ·Translation Process:Team Work第51-53页
Chapter Six Conclusion第53-55页
   ·Summary of the Thesis第53页
   ·Significance of the Thesis第53-54页
   ·Limitations of This Study and Recommendations for Future Research第54-55页
Bibliography第55-60页
Acknowledgements第60-61页
个人简介第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:关联顺应理论观照下的政务口译
下一篇:关联理论照应下的口译信息重组