首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

建构主义翻译理论的伦理观分析

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
Introduction第12-15页
Chapter 1 Constructivist Translation Theory第15-29页
   ·Brief Introduction of Constructivist Translation Theory第16-23页
     ·Background第16-18页
     ·Literature Review第18-21页
     ·Current Studies第21-23页
   ·Analysis of Constructivist Translation Ethics第23-29页
     ·Theoretical Foundation第23-26页
     ·The Main Content of Communicative Ethics第26-29页
Chapter 2 The Advantages of Constructivist Translation Ethical第29-39页
   ·Goodness of Cultural dissemination第29-31页
   ·Requirements of Successful Communicating第31-39页
     ·To Ensure Communicating Fidelity第33-35页
     ·To Ensure Communicating Validity第35-37页
     ·To Ensure Communicating Sincerity第37-39页
Chapter 3 The Effect of the Constructivist Ethics on Translation Theory第39-51页
   ·Improvement of Translation Criterion第39-41页
   ·A Better Way to Deal with the Relationship among Language, Culture, and Translation第41-45页
     ·To Combine Scientific Method and Humanistic Mind第43-44页
     ·To Overpass and Respect the Discrepancy第44-45页
   ·Benefits to Preservation of Cultures第45-51页
     ·To Preserve Cultural Factors of Original Text第45-47页
     ·To Advance Cultural Communicating第47-48页
     ·To Avoid Cultural Hegemony第48-51页
Chapter 4 The Application & Embodiment of Constructivist Translation Ethics in Translation Practice第51-64页
   ·In Advertisement Translation第51-53页
   ·In Literary Translation第53-55页
   ·In Scientific Translation第55-59页
   ·In Tourist Translation第59-64页
Conclusion第64-67页
Bibliography第67-72页
Acknowledgements第72-73页
Appendix 攻读学位期间主要研究成果目录第73-74页
中英文摘要第74-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:操纵理论视野下意识形态与诗学对鲁迅翻译活动的影响分析
下一篇:论翻译的“信”--基于罗兰·巴特的符号学原理