| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-12页 |
| Introduction | 第12-15页 |
| Chapter 1 Constructivist Translation Theory | 第15-29页 |
| ·Brief Introduction of Constructivist Translation Theory | 第16-23页 |
| ·Background | 第16-18页 |
| ·Literature Review | 第18-21页 |
| ·Current Studies | 第21-23页 |
| ·Analysis of Constructivist Translation Ethics | 第23-29页 |
| ·Theoretical Foundation | 第23-26页 |
| ·The Main Content of Communicative Ethics | 第26-29页 |
| Chapter 2 The Advantages of Constructivist Translation Ethical | 第29-39页 |
| ·Goodness of Cultural dissemination | 第29-31页 |
| ·Requirements of Successful Communicating | 第31-39页 |
| ·To Ensure Communicating Fidelity | 第33-35页 |
| ·To Ensure Communicating Validity | 第35-37页 |
| ·To Ensure Communicating Sincerity | 第37-39页 |
| Chapter 3 The Effect of the Constructivist Ethics on Translation Theory | 第39-51页 |
| ·Improvement of Translation Criterion | 第39-41页 |
| ·A Better Way to Deal with the Relationship among Language, Culture, and Translation | 第41-45页 |
| ·To Combine Scientific Method and Humanistic Mind | 第43-44页 |
| ·To Overpass and Respect the Discrepancy | 第44-45页 |
| ·Benefits to Preservation of Cultures | 第45-51页 |
| ·To Preserve Cultural Factors of Original Text | 第45-47页 |
| ·To Advance Cultural Communicating | 第47-48页 |
| ·To Avoid Cultural Hegemony | 第48-51页 |
| Chapter 4 The Application & Embodiment of Constructivist Translation Ethics in Translation Practice | 第51-64页 |
| ·In Advertisement Translation | 第51-53页 |
| ·In Literary Translation | 第53-55页 |
| ·In Scientific Translation | 第55-59页 |
| ·In Tourist Translation | 第59-64页 |
| Conclusion | 第64-67页 |
| Bibliography | 第67-72页 |
| Acknowledgements | 第72-73页 |
| Appendix 攻读学位期间主要研究成果目录 | 第73-74页 |
| 中英文摘要 | 第74-82页 |