首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

操纵理论视野下意识形态与诗学对鲁迅翻译活动的影响分析

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
Introduction第11-15页
   ·Background of Research第11页
   ·Aim and Significance of Research第11-12页
   ·Main Contents and Methodology of Research第12-15页
Chapter 1 Literature Review第15-25页
   ·Review of AndréLefevere’s Theory第15-21页
     ·Review of AndréLefevere’s Theory in the West第15-20页
     ·Review of AndréLefevere’s Theory in China第20-21页
   ·Review of Lu Xun’s Translation Activities第21-25页
     ·Review of Lu Xun’s Translation Activities in the West第21-23页
     ·Review of Lu Xun’s Translation Activities in China第23-25页
Chapter 2 Manipulation Theory第25-42页
   ·The Manipulation School第25-26页
   ·Lefevere’s View of Constraints in Translation第26-29页
     ·Ideology Constraints第27-28页
     ·Poetics Constraints第28-29页
   ·Ideology Factors behind Lu Xun第29-40页
     ·Social and Political Ideology第30-34页
     ·Cultural Ideology第34-37页
     ·Personal Ideology第37-40页
     ·Creational Ideology第40页
   ·Poetics Factor behind Lu Xun第40-42页
Chapter 3 Manipulation of Ideology and Poetic Factors in Lu Xun’s Translation Activities第42-69页
   ·Manipulation in Lu Xun’s Translation Choices第42-53页
     ·Manipulation in Translation of Children Literature and Works from Weak Countries第42-48页
     ·Manipulation in Translation of Early Marxism’s Works in China第48-50页
     ·Manipulation in Translation of Science Fiction第50-51页
     ·Manipulation in Translation of Japanese Modern Literature and Modern Literary Theory第51页
     ·Manipulation in Lu Xun’s Translation Activities in Later Period第51-53页
   ·Manipulation in Lu Xun’s Translation Strategies第53-60页
     ·Manipulation in Free Translation Strategy第53-56页
     ·Manipulation in Literal Translation Strategy第56-58页
     ·Manipulation in Retranslation第58-60页
   ·Manipulation in Lu Xun’s Translation Criticism第60-69页
     ·Manipulation in Translation Criticism Theories第60-66页
     ·Manipulation in Translation Criticism Practices第66-69页
Conclusion第69-72页
Bibliography第72-76页
Acknowledgements第76-77页
Appendix 攻读学位期间主要研究成果目录第77-78页
中英文摘要第78-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:语境顺应论视角下的复译研究--以《论语》两复译本为例
下一篇:建构主义翻译理论的伦理观分析