| ACKNOWLEGEMENTS | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| ABSTRACT | 第7-11页 |
| CHAPTER 1 CONCEPT OF TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY | 第11-15页 |
| ·On the Subjectivity in Philosophy | 第11-13页 |
| ·On the Subject in Philosophy | 第11-12页 |
| ·On the Subjectivity in Philosophy | 第12-13页 |
| ·Concept of Subjectivity in Translation Studies | 第13-15页 |
| ·On the Subject of Translation | 第13-14页 |
| ·On Translator's Subjectivity | 第14-15页 |
| CHAPTER 2 PRESENT STUDY ON THE SUBJECTIVITY OF TRANSLATION AT HOME AND ABROAD | 第15-20页 |
| ·The Negative Influence on the Subject of Translation in Traditional Translation Studies | 第15-16页 |
| ·Present Study of the Subjectivity of Translation at Home and Abroad | 第16-20页 |
| CHAPTER 3 STUDY ON CULTURAL MISTRANSLATION | 第20-24页 |
| ·Traditional Cultural Mistranslation | 第20页 |
| ·New Concept on Misreading | 第20-22页 |
| ·Variety of Mistranslation | 第22-24页 |
| CHAPTER 4 A HERMENEUTIC LOOK AT THE STUDY ON TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY | 第24-49页 |
| ·Hermeneutics and Aesthetics of reception and Translation | 第24-29页 |
| ·Brief Introduction of Hermeneutics and Aesthetics of Reception | 第24-27页 |
| ·Close Relationship between Hermeneutics and Translation Studies | 第27-29页 |
| ·On Translator's Subjectivity in Light of Philosophical Hermeneutics and Reception Aesthetics | 第29-49页 |
| ·Prejudice Being the Philosophical Basis for Translator's Creative Treason | 第29-34页 |
| ·Fusion of Horizons Resulting in Cultural Filtering | 第34-40页 |
| ·Horizon of Expectation as a Decision of Translation Strategies | 第40-44页 |
| ·Dialogue and Reading Principle St ating the Nature of Translation as aDialogue and Translator s Purposive Work | 第44-49页 |
| CHAPTER 5 THE NATURE OF TRANSLATION | 第49-59页 |
| ·Treason and Faithfulness | 第49-52页 |
| ·Creative Treason and Creative Faithfulness | 第52-59页 |
| CHAPTER 6 CONCLUSION | 第59-61页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第61-64页 |