ACKNOWLEGEMENTS | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-11页 |
CHAPTER 1 CONCEPT OF TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY | 第11-15页 |
·On the Subjectivity in Philosophy | 第11-13页 |
·On the Subject in Philosophy | 第11-12页 |
·On the Subjectivity in Philosophy | 第12-13页 |
·Concept of Subjectivity in Translation Studies | 第13-15页 |
·On the Subject of Translation | 第13-14页 |
·On Translator's Subjectivity | 第14-15页 |
CHAPTER 2 PRESENT STUDY ON THE SUBJECTIVITY OF TRANSLATION AT HOME AND ABROAD | 第15-20页 |
·The Negative Influence on the Subject of Translation in Traditional Translation Studies | 第15-16页 |
·Present Study of the Subjectivity of Translation at Home and Abroad | 第16-20页 |
CHAPTER 3 STUDY ON CULTURAL MISTRANSLATION | 第20-24页 |
·Traditional Cultural Mistranslation | 第20页 |
·New Concept on Misreading | 第20-22页 |
·Variety of Mistranslation | 第22-24页 |
CHAPTER 4 A HERMENEUTIC LOOK AT THE STUDY ON TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY | 第24-49页 |
·Hermeneutics and Aesthetics of reception and Translation | 第24-29页 |
·Brief Introduction of Hermeneutics and Aesthetics of Reception | 第24-27页 |
·Close Relationship between Hermeneutics and Translation Studies | 第27-29页 |
·On Translator's Subjectivity in Light of Philosophical Hermeneutics and Reception Aesthetics | 第29-49页 |
·Prejudice Being the Philosophical Basis for Translator's Creative Treason | 第29-34页 |
·Fusion of Horizons Resulting in Cultural Filtering | 第34-40页 |
·Horizon of Expectation as a Decision of Translation Strategies | 第40-44页 |
·Dialogue and Reading Principle St ating the Nature of Translation as aDialogue and Translator s Purposive Work | 第44-49页 |
CHAPTER 5 THE NATURE OF TRANSLATION | 第49-59页 |
·Treason and Faithfulness | 第49-52页 |
·Creative Treason and Creative Faithfulness | 第52-59页 |
CHAPTER 6 CONCLUSION | 第59-61页 |
BIBLIOGRAPHY | 第61-64页 |