首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

接受美学视角下《长腿叔叔》两个中译本比较研究

Acknowledgements第1-8页
中文摘要第8-9页
Abstract第9-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
   ·Introduction to Daddy-Long-Legs第11-12页
   ·Research Purpose and Significance第12-14页
   ·Organization of the Thesis第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-19页
   ·A Survey of Studies on Daddy-Long-Legs第15-16页
   ·A Review of the Researches on the Translation of Daddy-Long-Legs第16-19页
Chapter 3 Reception Aesthetics第19-26页
   ·Introduction to Reception Aesthetics第19-21页
   ·Chief Concepts of Reception Aesthetics Concerned第21-23页
     ·Horizon of Expectations第21-22页
     ·Indeterminacy第22-23页
   ·The Application of Reception Aesthetics in Translation第23-26页
     ·The Application of Horizon of Expectations in Translation第24-25页
     ·The Application of Indeterminacy in Translation第25-26页
Chapter 4 A Comparative Analysis of the Two Chinese Versions in Terms of Reception Aesthetics第26-55页
   ·Introduction to the Two Chinese Versions第26-28页
     ·Yu Fanqin’s Chinese Version第26-27页
     ·Ai Ke’s Chinese Version第27-28页
   ·Horizon of Expectations in the Two Versions第28-44页
     ·Horizon of Expectations in Language第29-37页
       ·Colloquial Expressions第29-31页
       ·Childish Expressions第31-33页
       ·Rhetorical Devices第33-37页
     ·Horizon of Expectations in Culture第37-44页
       ·Religious Culture第37-39页
       ·Name Culture第39-42页
       ·Measurement Culture第42-44页
   ·Indeterminacy in the Two Versions第44-55页
     ·The Language Layer第44-47页
     ·The Theme Layer第47-52页
     ·The Cultural Layer第52-55页
Chapter 5 Conclusion第55-57页
Notes第57-58页
Bibliography第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:蛋白质相互作用网络在癌症研究中应用以及金属抗癌配合物的合成
下一篇:越南汉文历史小说与《三国演义》人物比较研究