摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-13页 |
Introduction | 第13-17页 |
Chapter 1 Relationship between Language and Culture | 第17-25页 |
·Definitions of Language and Culture | 第17-20页 |
·Culture Display in Interpreting | 第20-23页 |
·Cultural Features in Different Interpreting Categories | 第23-25页 |
Chapter 2 Phenomenon of Cross-Cultural Difference in BusinessInterpreting | 第25-36页 |
·Studies on Business Interpreting | 第25-30页 |
·Definition and Classification of Business Interpreting | 第26-28页 |
·Situation and Characteristic of Business Interpreting | 第28-30页 |
·Cross-cultural Communication and Business Interpreting | 第30-32页 |
·Main Reflections of Cross-Cultural Difference in BusinessInterpreting | 第32-36页 |
·Difference in Cultural Accumulation | 第33-34页 |
·Difference in Cognitive System and Thinking Pattern | 第34-36页 |
Chapter 3 Effluences in Business Interpreter | 第36-45页 |
·Effluences in Comprehension | 第36-40页 |
·Unique Culture | 第36-38页 |
·Differences in Concepts | 第38-40页 |
·Effluences in Expression | 第40-45页 |
·Expression of Idioms | 第40-41页 |
·Expression of Numbers | 第41-42页 |
·Difference in Addressing Expression | 第42-45页 |
Chapter 4 Strategies of Tacking Cross-cultural Differences inBusiness Interpreting | 第45-64页 |
·Cultivation of Cross-Cultural Consciousness in Business Interpreter | 第45-52页 |
·Possessing Cross-Cultural Consciousness | 第47-50页 |
·Cross-Cultural Consciousness in Business Activities | 第50-52页 |
·Cultivation of Thinking Construction Skill in Cultural Aspect | 第52-58页 |
·Cultivation of Analytical and Integrative Skill in Cultural Aspect | 第54-56页 |
·Cultivation of Logical Consequence Skill in Cultural Aspect | 第56-58页 |
·Avoidance of Pragmatic Failure in Business Interpreting | 第58-64页 |
·Avoidance of Mechanical Interpreting by Neglecting theDifferences in Chinese and English Vocabularies | 第58-61页 |
·Avoidance of Mechanical Expression Structure in Chinese | 第61-64页 |
Conclusion | 第64-66页 |
Notes | 第66-67页 |
Bibliography | 第67-71页 |
Acknowledgements | 第71-72页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第72页 |