ABSTRACT | 第5-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-16页 |
1.1 Research background | 第12-13页 |
1.2 Objectives and methodology | 第13页 |
1.3 Research significance | 第13-15页 |
1.3.1 Theoretical significance | 第13-14页 |
1.3.2 Practical significance | 第14-15页 |
1.4 Organization of the thesis | 第15-16页 |
Chapter 2 Origin and Development of Zero Translation | 第16-26页 |
2.1 The origin of zero translation | 第16-20页 |
2.1.1 Du Zhengming’s zero translation | 第16-17页 |
2.1.2 Qiu Maoru’s zero translation | 第17-20页 |
2.2 The development of zero translation | 第20-26页 |
Chapter 3 Critical Analysis of the Classification of Zero Translation | 第26-36页 |
3.1 Transliteration: transferring of linguistic form in translation | 第26-28页 |
3.2 Omission: syntactic and semantic processing in translation | 第28-32页 |
3.3 Transference: confused application in terminology description in translationdomain | 第32-33页 |
3.4 Zero translation as direct borrowing | 第33-36页 |
Chapter 4 Essence of Direct Borrowing | 第36-46页 |
4.1 Reasons and significance of direct borrowing | 第36-42页 |
4.1.1 The reasons why direct borrowing has come into being | 第36-40页 |
4.1.2 The significance of direct borrowing | 第40-42页 |
4.2 Direct borrowing as code-mixing | 第42-46页 |
4.2.1 Reasons for code-mixing in translation | 第43-45页 |
4.2.2 Conditions of code-mixing in translation | 第45-46页 |
Chapter 5 Direct Borrowing and Translation | 第46-56页 |
5.1 The connotation of translation | 第46-50页 |
5.1.1 Review on the definition of translation | 第46-47页 |
5.1.2 The condition of being called“translation” | 第47-48页 |
5.1.3 The condition of being called“good translation” | 第48-50页 |
5.2 Direct borrowing is not translation | 第50-51页 |
5.3 Relationship of direct borrowing and translation | 第51-56页 |
5.3.1 On the microscopic level: coexistence | 第51-53页 |
5.3.2 On the macroscopic level: direct borrowing as a transition stage in thetranslation development | 第53-56页 |
Chapter 6 Direct Borrowing and Translators | 第56-62页 |
6.1 Responsibilities of translators for the abuse of direct borrowing | 第56-59页 |
6.1.1 Problems of translators | 第56-57页 |
6.1.2 Realization of the translators’ responsibilities | 第57-59页 |
6.2 Introspection of the attitude toward translators | 第59-62页 |
6.2.1 Poor quality of the translation work | 第59-60页 |
6.2.2 Poor status of translators | 第60-62页 |
Chapter 7 Conclusion | 第62-64页 |
Bibliography | 第64-69页 |
攻读硕士学位期间主要科研成果 | 第69-70页 |
Acknowledgements | 第70页 |