首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

对外汉语课堂教师互动调整有效性研究:语码转换视角

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
摘要第9-14页
Abbreviations第14-15页
List of Figures第15-16页
List of Tables第16-17页
Chapter 1 Introduction第17-25页
   ·Research Motivation第17-19页
   ·Background and Context of This Study第19-22页
   ·The Research Scope, Aim and Its Significance第22-23页
   ·The Overall Structure of This Study第23-25页
Chapter 2 Literature Review第25-67页
   ·Introduction第25页
   ·The Interaction Hypothesis第25-28页
   ·Different Classifications of the Interactional Modifications第28-36页
     ·Interactional Modifications第28-29页
     ·Long's Interactional Modifications:Strategies and Tactics第29-31页
     ·Mitchell's Communication Strategies第31-32页
     ·Doughty s Fine-tuning Feedback第32-33页
     ·Corrective Feedback of Lyster and Ranta第33-34页
     ·Interactional Modifications in English as Lingua Franca Context第34-35页
     ·The Most Beneficial Interactional Modifications第35-36页
   ·The Impact of Interactional Modifications to Language Acquisition第36-42页
     ·Interactional Modifications to Comprehensible Input第37-38页
     ·Interactional Modifications to Comprehensible Output第38-39页
     ·Interactional Modifications to the Selective Attention on Language Form第39-41页
     ·Interactional Modifications Providing Negative Evidence第41-42页
   ·Classroom Researches Based on the Interactional Theory第42-46页
   ·Code-switching第46-64页
     ·Code第46-47页
     ·Definitions of Code-Switching in Different Fields第47-49页
     ·Types of Code-Switching第49-51页
     ·Code-switching used for Interactional Modification第51-52页
     ·Operational Definition of CS第52-53页
     ·Studies of Teacher's CS in the Pedagogy Field第53-60页
     ·Studies of CS in Teaching Chinese as a Second Language第60-64页
   ·Framework of This Study第64-65页
   ·Summary第65-67页
Chapter 3 Research Approach第67-85页
   ·Introduction第67页
   ·Research Questions第67-68页
   ·Research Ethics第68-69页
   ·Case Study第69-71页
   ·Research Design第71-73页
   ·Participants第73-76页
     ·Three Chinese Teachers' Description第73-74页
     ·International Students' Description第74-76页
   ·Instruments第76-84页
     ·Classroom Observation and Audio-Recording on the Lessons第76-78页
     ·Transcribing and Coding on Audio-Recording Materials第78-80页
     ·Interview to the Teachers and Students第80-82页
     ·Stimulated Recall to the Teachers' Perceptions of IM第82-83页
     ·Document Survey on the Students第83-84页
     ·Statistical Tools第84页
   ·Summary第84-85页
Chapter 4 Data Description第85-111页
   ·Introduction第85页
   ·Conversational Exchanges with Code-switching Modifications第85-97页
     ·Exchanges with IM for Teaching第86-95页
     ·Exchanges with IM for Governing第95-97页
   ·Five Types of Interactional Modifications第97-99页
     ·Repetition in the Other Language第97-98页
     ·Recast第98页
     ·Paraphrase第98页
     ·Elicitation第98-99页
     ·Metalinguistic Expression第99页
   ·Statistic Description of IM第99-103页
   ·Learners' Non-understanding第103-104页
   ·Learner Uptake after Interactional Modifications第104-107页
   ·Unsuccessful Interactional Modifications第107-109页
   ·Summary第109-111页
Chapter 5 Findings and Discussion第111-146页
   ·Introduction第111页
   ·Effectiveness of IM Based on Learner Uptake第111-124页
     ·Successful Learner Uptake in Exchanges of Teaching Interaction第111-113页
     ·Successful Learner Uptake VS. Ms. Dong's CS-IM第113-115页
     ·Successful Learner Uptake VS. Ms. Fang's CS-IM第115-117页
     ·Possible Interpretations of Varied Effectiveness of IM第117-124页
   ·Positive Functions of Interactional Modifications第124-143页
     ·Meta-language Function第126-128页
     ·Syntactic Function第128-129页
     ·Cognitive Function第129-135页
     ·Intercultural Communication Function第135-136页
     ·Pragmatic Function第136-138页
     ·Cultural Transmission Function第138-140页
     ·Organizing Function第140-141页
     ·Metaconitive Function第141-143页
     ·Negative Role of IM第143页
   ·Limitation第143-145页
     ·Subjectivity of the Observation and the Interview第144页
     ·Limited Scope of the Participants and the Classroom Observation第144-145页
   ·Summary第145-146页
Chapter 6 Conclusions and Implications第146-156页
   ·The Major Findings of This Study第146-149页
   ·The Major Contribution of This Study第149-150页
   ·Implications第150-156页
     ·Theoretical Implication第150-151页
     ·Pedagogical Implication第151-153页
     ·Language Management Implication第153-156页
References第156-167页
Appendices第167-179页
 Appendix 1 Interview questions for the teachers in both Chinese and English第167-170页
 Appendix 2 Interview abstract of Ms. Dong第170-172页
 Appendix 3 Interview abstract of Ms. Fang第172-174页
 Appendix 4 Interview abstract of Ms. Zhang第174-176页
 Appendix 5 Interview questions for the students第176-177页
 Appendix 6 Part of interview record of some students第177-178页
 Appendix 7 Survey for students' basic information第178-179页

论文共179页,点击 下载论文
上一篇:E.L.多克托罗历史小说中的去神话改写
下一篇:国家形象与外宣翻译策略研究