首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论体验哲学观对翻译认知能力的阐释

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-17页
   ·Research background: accessing to translation cognitive process第10-15页
   ·Research objective: developing translation cognitive competence第15页
   ·Research hypotheses and methods第15-17页
Chapter 2 Philosophic Views and Embodied Philosophy第17-31页
   ·Philosophical views on language第17-19页
   ·Embodied philosophy第19-25页
     ·Concept of embodied philosophy第19-21页
     ·Embodied philosophy in language第21-24页
     ·Embodied philosophy as philosophic base of cognitive linguistics第24-25页
   ·Embodied philosophy in cognition of language第25-26页
   ·Embodied principle for translation第26-31页
Chapter 3 Embodied Philosophy versus Other Translation Perspectives第31-39页
   ·Brief view of main translation theories第31-34页
     ·Philological school第32页
     ·Linguistic school第32-33页
     ·Cultural school第33-34页
     ·The perspective of embodied philosophy第34页
   ·Case study: application of theories to translation第34-37页
   ·Embodied philosophy: an intergrated philosophic perspective of transition第37-39页
Chapter 4 Translation Competence from the Angle of Embodied Philosophy第39-51页
   ·Definition of translation competence第39-42页
   ·Multi-components of translation competence第42-44页
   ·Translation competence from the angle of embodied philosophy第44-51页
     ·Pre-translation stage: view of embodied philosophy第45-46页
     ·In-translation stage: cognitive competence第46-49页
     ·Post-translation stage: creativity第49-51页
Chapter 5 Development of Translation Cognitive Competence Based on Philosophy第51-73页
   ·Translation cognitive competence based on embodied philosophy第51-57页
     ·Text genre knowledge from translator’s bodily experience第52-54页
     ·Style knowledge from translator’s bodily experience第54页
     ·Translation cognitive competence based on embodied philosophy第54-57页
   ·Translator’s subjectivity based on embodied philosophy第57-60页
     ·Translator’s executive role in translation process第57-58页
     ·Translator’s subjective creativity in translation process第58页
     ·Translation equivalence on the ground of translator’s bodily experience第58-60页
   ·Process-oriented development of translation cognitive competence第60-65页
     ·Process-oriented translation training第60-62页
     ·Process-oriented translation cognitive competence developing第62-65页
   ·Empirical study on translation competence and translation cognitive process第65-73页
Chapter 6 Conclusion第73-75页
Bibliography第75-80页
Appendix 1第80-81页
Acknowledgements第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:政论文英译:顺应论的理论与实践
下一篇:变异修辞的认知属性研究