摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
第1章 绪论 | 第9-19页 |
1.1 研究目的和意义 | 第9-10页 |
1.1.1 研究目的 | 第9页 |
1.1.2 研究意义 | 第9-10页 |
1.2 研究现状 | 第10-16页 |
1.2.1 被动句现状研究 | 第10-14页 |
1.2.2 偏误研究现状 | 第14-16页 |
1.3 研究内容 | 第16页 |
1.4 研究方法 | 第16-19页 |
1.4.1 调查法 | 第16页 |
1.4.2 偏误分析法 | 第16页 |
1.4.3 对比法 | 第16-17页 |
1.4.4 描写和解释相结合的方法 | 第17-19页 |
第2章 汉蒙被动句对比分析 | 第19-33页 |
2.1 汉语被动句的类型、句法结构和语义、语用功能 | 第19-23页 |
2.1.1 汉语被动句的定义 | 第19页 |
2.1.2 汉语被动句的分类和特点 | 第19-20页 |
2.1.3 汉语被动句的句法结构 | 第20-21页 |
2.1.4 汉语被动句的语义功能 | 第21-22页 |
2.1.5 汉语被动句的语用功能 | 第22-23页 |
2.2 蒙古语被动的的类型、句法结构和语义、语用功能 | 第23-28页 |
2.2.1 蒙古语表示被动语态的语缀 | 第23-24页 |
2.2.2 蒙古语被动句的分类和特点 | 第24-25页 |
2.2.3 蒙古语被动句的句法结构 | 第25-26页 |
2.2.4 蒙古语被动句的语义功能 | 第26-27页 |
2.2.5 蒙古语被动句的语用功能 | 第27-28页 |
2.3 汉蒙被动句差异比较 | 第28-33页 |
2.3.1 句法表现形式不同 | 第28-30页 |
2.3.2 语义和语用功能不同 | 第30-33页 |
第3章 蒙古学生汉语被动句习得偏误调查和分析 | 第33-41页 |
3.1 调查问卷及访谈设计思路 | 第33-34页 |
3.1.1 调查问卷及访谈的目的 | 第33页 |
3.1.2 调查问卷及访谈的对象 | 第33-34页 |
3.1.3 调查问卷及访谈的内容 | 第34页 |
3.2 调查问卷及访谈结果分析 | 第34-41页 |
3.2.1 句法和语义方面 | 第35页 |
3.2.2 标志型和无标志型被动句方面 | 第35-37页 |
3.2.3 结构方面 | 第37-41页 |
第4章 蒙古学生汉语被动句习得偏误类型研究 | 第41-51页 |
4.1 主语问题产生的偏误 | 第41-43页 |
4.1.1 被动句的主语“无定”导致的偏误 | 第41页 |
4.1.2 被动句的主语错误位移导致的偏误 | 第41-42页 |
4.1.3 受事主语的间接性导致的偏误 | 第42-43页 |
4.1.4 无标志型被动句的主语导致的偏误 | 第43页 |
4.2 .谓语问题产生的偏误 | 第43-45页 |
4.2.1 动词的非及物性导致的偏误 | 第43-44页 |
4.2.2 光杆动词导致的偏误 | 第44页 |
4.2.3 动词遗漏导致的偏误 | 第44-45页 |
4.2.4 无标志型被动句的谓语导致的偏误 | 第45页 |
4.3 宾语问题产生的偏误 | 第45页 |
4.4 状语问题导致的偏误 | 第45-47页 |
4.3.1 普通状语语序问题导致的偏误及原因分析 | 第46页 |
4.4.2 否定副词和能愿动词位置不当而导致的偏误 | 第46页 |
4.4.3 无标志型被动句的状语导致的偏误 | 第46-47页 |
4.5 补语问题导致的偏误 | 第47-48页 |
4.5.1 标志型被动句的补语导致的偏误 | 第47页 |
4.5.2 无标志型被动句的补语导致的偏误 | 第47-48页 |
4.6 标志问题导致的偏误 | 第48-49页 |
4.6.1 标志型被动句的标志问题 | 第48页 |
4.6.2 无标志型被动句的标志问题 | 第48-49页 |
4.7 回避导致的偏误 | 第49-51页 |
4.7.1 标志型被动句的回避问题导致的偏误 | 第49页 |
4.7.2 无标志型被动句的回避导致的偏误 | 第49-51页 |
第5章 结语 | 第51-55页 |
5.1 本研究的主要工作与成果回顾 | 第51-52页 |
5.2 针对本研究的教学策略分析与建议 | 第52-53页 |
5.3 研究的局限性与对未来研究的展望 | 第53-55页 |
参考文献 | 第55-57页 |
附录 | 第57-59页 |
致谢 | 第59-60页 |