首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

释意理论下中国特色词语在交替传译中的应对策略--2015年发展中国家农村信息通讯研修班实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-9页
Chapter 2 Literature Review第9-12页
    2.1 Proceeding Researches on the Interpretive Theory第9-10页
    2.2 Proceeding Researches on Interpreting Strategies第10-12页
Chapter 3 The Interpretive Theory and Coping Strategies第12-16页
    3.1 The Interpretive Theory第12页
    3.2 Coping Strategies第12-13页
    3.3 Integration of the Interpretive Theory and Coping Strategies ofForeignization and Domestication第13-16页
Chapter 4 Case Analysis Guided by the Interpretive Theory and RelevantCoping Strategies第16-29页
    4.1 Description of the Program第16-17页
    4.2 Features of the Cases Selected第17页
    4.3 Case Analysis第17-27页
        4.3.1 Interpreting the Names of Governments Projects第18-22页
        4.3.2 Interpreting of Abbreviated Chinese Words第22-25页
        4.3.3 Interpreting of Chinese Expressions with Strong Cultural Background第25-27页
    4.4 Strategies Adopted in Interpreting Expressions with Chinese Characteristics第27-29页
Chapter 5 Conclusion第29-30页
Bibliography第30-33页
Annex I Schedule of Seminar on Agricultural Development Policy and Planning forDeveloping Countries第33-36页
Annex II Schedule of Seminar on Rural Information& Communication Development第36-38页
外交学院硕士研究生学位论文答辩委员会组成人员名单第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:Functional Analysis of MYC2-Like Gene in Cotton Responsive to Verticillium Dahliae
下一篇:我国转基因生物安全法律规制研究