俄罗斯学生学习“了”的偏误分析及教学建议
| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-7页 |
| 绪论 | 第7-12页 |
| 一、研究的目的和意义 | 第7页 |
| 二、国内外同类课题研究文献综述 | 第7-10页 |
| 三、理论基础和研究方法 | 第10页 |
| 四、论文的结构 | 第10-12页 |
| 第一章 问卷调查 | 第12-22页 |
| 第一节 调查问卷设计 | 第12-13页 |
| 第二节 调查情况(表) | 第13-15页 |
| 第三节 问卷分析 | 第15-22页 |
| 第二章 俄罗斯学生“了”使用中的偏误类型 | 第22-38页 |
| 第一节 俄罗斯学生“了1”使用中的偏误类型 | 第22-31页 |
| 一、“了1”的误加 | 第22-26页 |
| 二、“了1”的遗漏 | 第26-27页 |
| 三、“了1”的错位 | 第27-31页 |
| 第二节 俄罗斯学生“了2”使用中的偏误类型 | 第31-34页 |
| 一、“了2”的误加 | 第31-32页 |
| 二、“了2”的遗漏 | 第32-34页 |
| 第三节 “了”其他的偏误类型 | 第34-38页 |
| 一、和“是 | 第34-35页 |
| 二、和补语“得”混淆 | 第35页 |
| 三、和“……着”混淆 | 第35-36页 |
| 四、和“……过”混淆 | 第36页 |
| 五、“了”的语用、语篇偏误 | 第36-38页 |
| 第三章 俄罗斯学生“了”使用中偏误产生的主要原因 | 第38-46页 |
| 第一节 学习策略和交际策略影响造成的偏误 | 第38-41页 |
| 一、母语迁移造成的偏误 | 第39-40页 |
| 二、过度泛化造成的偏误 | 第40页 |
| 三、简化造成的偏误 | 第40-41页 |
| 四、交际策略造成的偏误 | 第41页 |
| 第二节 外因影响造成的偏误 | 第41-46页 |
| 一、学习环境影响造成的偏误 | 第41-43页 |
| 二、“了”本身的复杂性造成的偏误 | 第43-45页 |
| 三、文化因素负迁移造成的偏误 | 第45-46页 |
| 第四章 对俄汉语教学中“了”的教学及教材编写建议 | 第46-54页 |
| 第一节 对俄汉语教学中“了”的教学建议 | 第46-49页 |
| 一、注重交际性的目的 | 第46-47页 |
| 二、注重语际对比讲汉语语法 | 第47-48页 |
| 三、符合学生的期待 | 第48页 |
| 四、教学中正确对待学生犯错 | 第48-49页 |
| 第二节 对俄汉语教材编写中汉语“了”的编写建议 | 第49-54页 |
| 一、“了”的教学顺序问题 | 第50-51页 |
| 二、几部教材中“了”用法编写中的优缺点 | 第51-54页 |
| 结论 | 第54-55页 |
| 参考文献 | 第55-58页 |
| 致谢 | 第58页 |