首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文--机器翻译论文

“有道在线机器翻译系统”的局限性--以《1001场逃离尘嚣的旅行》的汉译为例

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
第一章 引言第9-10页
第二章 在线机器翻译第10-17页
   ·机器翻译的发展历程第10-12页
     ·国内机器翻译的发展历程第10-11页
     ·国外机器翻译的发展历程第11-12页
   ·统计型在线翻译系统第12-14页
     ·定义及原理第12-13页
     ·种类及特点第13-14页
   ·道格·阿诺德的机器翻译理论及文本分析法第14-17页
     ·道格·阿诺德的机器翻译理论第14-15页
     ·计算语言学与语料库分析法第15-17页
第三章 《1001场逃离尘嚣的旅行》的翻译过程第17-21页
   ·文本简介第17页
     ·内容第17页
     ·类型与特点第17页
   ·网易有道在线翻译系统第17-18页
     ·原理第18页
     ·适用范围第18页
   ·文本翻译过程第18-21页
     ·机器翻译第18-19页
     ·人工修改第19-21页
第四章 在道格·阿诺德理论指导下对机器翻译译文的优化第21-36页
   ·词的翻译第21-26页
     ·基本功能第21-22页
     ·局限性第22-26页
     ·优化方法第26页
   ·短语的翻译第26-30页
     ·基本功能第26-27页
     ·局限性第27-29页
     ·优化方法第29-30页
   ·句子的翻译第30-36页
     ·基本功能第31-32页
     ·局限性第32-34页
     ·优化方法第34-36页
第五章 结语第36-38页
参考文献第38-40页
附录1第40-80页
附录2第80-102页
致谢第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:背景知识对外语学习者在即时作文测试中表现的影响
下一篇:中美判决书多声介入资源对比研究