首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

交际翻译理论视角下的电影片名翻译

Synopsis第1-8页
Introduction第8-11页
Chapter One Literature Review第11-19页
   ·The Concept of Film第11-12页
   ·Genre of Film第12-13页
   ·Features of Film Title第13-15页
   ·Functions of Film Title第15-17页
   ·Naming Methods of Film Title第17页
   ·An Overview of Film Title Translation第17-18页
   ·Importance of Film Title Translation第18-19页
Chapter TwoTheoretical Framework第19-28页
   ·Communicative Translation Theory第19-23页
   ·Semantic Translation第23-24页
   ·Comparison between Communicative and Semantic Translation第24-28页
Chapter Three Interpretation of Film Title from the Perspective of Communicative Translation Theory第28-49页
   ·Film Title Interpreted by Communicative Translation第28-45页
   ·A Special Case of Communicative Translation---Semantic Translation第45-49页
Chapter Four Problems of Different Versions and Tentative Proposals第49-59页
   ·Problematic Versions第49-52页
   ·Different Versions of the Same Film第52-56页
   ·Tentative Proposals第56-59页
Conclusion第59-62页
Bibliography第62-65页
Abstract第65-68页
摘要第68-70页
Acknowledgements第70-71页
导师及作者简介第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:论文化差异对等值翻译的影响及解决对策
下一篇:英韩礼貌用语对比分析