首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

母语为英语的外国留学生“在+处所”结构偏误分析研究

摘要第5-6页
Abstract第6页
目录第7-9页
第1章 绪论第9-15页
    1.1 选题来源第9-10页
    1.2 研究目的和意义第10页
    1.3 研究现状第10-13页
    1.4 研究采用的理论和方法第13页
    1.5 语料来源第13-15页
第2章 “在+处所”偏误类型及偏误特点分析第15-22页
    2.1 偏误的类型第15-18页
        2.1.1 遗漏第16-17页
        2.1.2 错序第17页
        2.1.3 误加第17-18页
        2.1.4 误代第18页
    2.2 偏误特点分析第18-20页
    2.3 本章小结第20-22页
第3章 偏误原因分析第22-31页
    3.1 偏误原因分析第22-30页
        3.1.1 母语负迁移第22-24页
        3.1.2 目的语泛化第24-26页
        3.1.3 文化因素干扰第26-27页
        3.1.4 回避策略影响第27-29页
        3.1.5 教材及工具书中语法语用知识编写过少第29-30页
    3.2 本章小结第30-31页
第4章 “在+处所”的教学策略第31-37页
    4.1 对教师的建议第31-33页
    4.2 对学习者的建议第33-34页
    4.3 对教材及工具书编写的建议第34-35页
    4.4 本章小结第35-37页
第5章 结语第37-38页
参考文献第38-40页
致谢第40-41页
附录 A “北京语言大学 HSK 动态作文语料库”语料标注及代码说明第41-46页
附录 B “在+处所”调查问卷样卷第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:注音题和词表题在对外汉语词汇量测试中的效度对比研究
下一篇:7至12岁汉语儿童焦点语调格局声学研究